Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Dublin Murders S01E02 S01E02 2019 593 CZ saurix
Dublin Murders S01E02 S01E02 2019 788 CZ saurix
Dublin Murders S01E01 S01E01 2019 614 CZ saurix
Dublin Murders S01E01 S01E01 2019 956 CZ saurix
Den som dræber-Fanget af mørket S01E08
S01E08 2019 168 CZ saurix
Den som dræber-Fanget af mørket S01E08
S01E08 2019 571 CZ saurix
Deep State S02E06 S02E06 2018 191 CZ UfoDoggo
Dark Tourist S01E03 S01E03 2018 139 CZ Xell42
Den som dræber-Fanget af mørket S01E07
S01E07 2019 183 CZ saurix
Den som dræber-Fanget af mørket S01E07
S01E07 2019 560 CZ saurix
Den som dræber-Fanget af mørket S01E06
S01E06 2019 202 CZ saurix
Den som dræber-Fanget af mørket S01E06
S01E06 2019 546 CZ saurix
Dark/Web S01E01 S01E01 2019 43 CZ titmanos
Deep State S02E06 S02E06 2018 205 CZ UfoDoggo
Den som dræber-Fanget af mørtket S01E05
S01E05 2019 229 CZ saurix
Den som dræber-Fanget af mørket S01E05
S01E05 2019 625 CZ saurix
Detour   2016 42 CZ vegetol.mp
Dark, Deadly & Dreadful   2018 144 CZ TomStrom
Disenchantment S01E20 S01E20 2018 663 CZ farmaister
Den som dræber-Fanget af mørket S01E04
S01E04 2019 250 CZ saurix
Den som dræber-Fanget af mørket S01E04
S01E04 2019 564 CZ saurix
Disenchantment S01E19 S01E19 2018 659 CZ farmaister
Der Pass S01E08 S01E08 2018 489 CZ Anonymní
Der Pass S01E07 S01E07 2018 486 CZ Anonymní
Dark Heart S01E04 S01E04 2016 188 CZ
mrcy@seznam.cz
Daddy Cool   2017 50 CZ Anonymní
Den som dræber-Fanget af mørket S01E03
S01E03 2019 627 CZ saurix
Den som dræber-Fanget af mørket S01E03
S01E03 2019 276 CZ saurix
Disenchantment S01E18 S01E18 2018 676 CZ farmaister
Domino   2019 62 CZ Kenobe
Daddy Cool   2017 120 CZ Anonymní
Disenchantment S01E17 S01E17 2018 646 CZ farmaister
Driven   2018 227 CZ Dem0g0rg0n
Durchs wilde Kurdistan   1965 11 SK Meotar112
Der Schut   1964 15 SK Meotar112
Den som dræber-Fanget af mørket S01E02
S01E02 2019 331 CZ saurix
Den som dræber-Fanget af mørket S01E02
S01E02 2019 664 CZ saurix
Disenchantment S01E16 S01E16 2018 641 CZ farmaister
Den som dræber-Fanget af mørket S01E01
S01E01 2019 600 CZ saurix
Driven   2018 449 CZ Dem0g0rg0n
Disenchantment S01E15 S01E15 2018 674 CZ farmaister
Den som dræber-Fanget af mørket S01E01
S01E01 2019 424 CZ saurix
Dragons Rescue Riders S01E14 S01E14 2019 6 CZ vasabi
Dragons Rescue Riders S01E13 S01E13 2019 5 CZ vasabi
Dragons Rescue Riders S01E12 S01E12 2019 5 CZ vasabi
Dragons Rescue Riders S01E11 S01E11 2019 5 CZ vasabi
Dragons Rescue Riders S01E10 S01E10 2019 5 CZ vasabi
Dragons Rescue Riders S01E09 S01E09 2019 5 CZ vasabi
Dragons Rescue Riders S01E08 S01E08 2019 6 CZ vasabi
Dragons Rescue Riders S01E07 S01E07 2019 5 CZ vasabi

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji