Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Fugitive S01E13 S01E13 2020 405 CZ saurix
The Fugitive S01E12 S01E12 2020 409 CZ saurix
Ghost Adventures: Serial Killer Spirits S01E03
S01E03 2019 72 CZ msiticjoe
Pitch Black   2000 381 CZ bandolier.wz
Beforeigners S01E06 S01E06 2019 210 CZ K4rm4d0n
Beforeigners S01E05 S01E05 2019 201 CZ K4rm4d0n
Beforeigners S01E04 S01E04 2019 243 CZ K4rm4d0n
Beforeigners S01E03 S01E03 2019 231 CZ K4rm4d0n
Beforeigners S01E02 S01E02 2019 302 CZ K4rm4d0n
Beforeigners S01E01 S01E01 2019 439 CZ K4rm4d0n
The Fugitive S01E11 S01E11 2020 438 CZ saurix
The Fugitive S01E10 S01E10 2020 436 CZ saurix
The Fugitive S01E09 S01E09 2020 440 CZ saurix
I May Destroy You S01E11 S01E11 2020 150 CZ K4rm4d0n
Schitt's Creek S01E08 S01E08 2015 298 CZ docky87
The Fugitive S01E08 S01E08 2020 457 CZ saurix
The Fugitive S01E07 S01E07 2020 455 CZ saurix
The Fugitive S01E06 S01E06 2020 452 CZ saurix
The Fugitive S01E05 S01E05 2020 451 CZ saurix
The Fugitive S01E04 S01E04 2020 463 CZ saurix
I May Destroy You S01E10 S01E10 2020 99 CZ K4rm4d0n
I May Destroy You S01E10 S01E10 2020 96 CZ K4rm4d0n
I May Destroy You S01E09 S01E09 2020 71 CZ K4rm4d0n
I May Destroy You S01E09 S01E09 2020 136 CZ K4rm4d0n
Le petit lieutenant   2005 79 CZ vegetol.mp
Saikojiman Gwaenchanha S01E16 S01E16 2020 153 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E15 S01E15 2020 152 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E14 S01E14 2020 154 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E13 S01E13 2020 152 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E12 S01E12 2020 156 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E11 S01E11 2020 155 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E10 S01E10 2020 160 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E09 S01E09 2020 161 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E08 S01E08 2020 159 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E07 S01E07 2020 157 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E06 S01E06 2020 163 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E05 S01E05 2020 169 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E04 S01E04 2020 178 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E03 S01E03 2020 183 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E02 S01E02 2020 203 CZ vasabi
Saikojiman Gwaenchanha S01E01 S01E01 2020 262 CZ vasabi
Made in Italy   2020 1548 CZ cybero75
The Fugitive S01E03 S01E03 2020 483 CZ saurix
The Fugitive S01E02 S01E02 2020 539 CZ saurix
The Fugitive S01E01 S01E01 2020 619 CZ saurix
Suits S07E09 S07E09 2011 183 CZ Clear
Dignity S01E08 S01E08 2019 43 CZ Anonymní
Dignity S01E07 S01E07 2019 41 CZ Anonymní
Dignity S01E06 S01E06 2019 43 CZ Anonymní
Dignity S01E05 S01E05 2019 48 CZ Anonymní

<050100150200250300350400450500550600650700750800850900950100010501100115012001250130013501400145015001550160016501700175018001850190019502000205021002150220022502300235024002450250025502600265027002750280028502900295030003050310031503200325033003350340034503500355036003650370037503800385039003950400040504100415042004250430043504400445045004550460046504700475048004850490049505000505051005150520052505300535054005450550055505600565057005750580058505900595060006050610061506200625063006350640064506500655066006650670067506800685069006950700070507100715072007250730073507400745075007550760076507700775078007850790079508000805081008150820082508300835084008450850085508600865087008750880088508900895090009050910091509200925093009350940094509500955096009650970097509800985099009950100001005010100101501020010250103001035010400104501050010550106001065010700107501080010850109001095011000110501110011150112001125011300113501140011450115001155011600116501170011750118001185011900119501200012050121001215012200122501230012350124001245012500125501260012650127001275012800128501290012950130001305013100131501320013250133001335013400134501350013550136001365013700137501380013850139001395014000140501410014150142001425014300143501440014450145001455014600146501470014750148001485014900149501500015050151001515015200152501530015350154001545015500155501560015650157001575015800158501590015950160001605016100161501620016250163001635016400164501650016550166001665016700167501680016850169001695017000170501710017150172001725017300173501740017450175001755017600176501770017750178001785017900179501800018050181001815018200182501830018350184001845018500185501860018650187001875018800188501890018950190001905019100191501920019250193001935019400194501950019550196001965019700197501980019850199001995020000200502010020150202002025020300203502040020450205002055020600206502070020750208002085020900209502100021050211002115021200212502130021350214002145021500215502160021650217002175021800218502190021950220002205022100221502220022250223002235022400224502250022550226002265022700227502280022850229002295023000230502310023150232002325023300233502340023450235002355023600236502370023750238002385023900239502400024050241002415024200242502430024350244002445024500245502460024650247002475024800248502490024950250002505025100251502520025250253002535025400254502550025550256002565025700257502580025850259002595026000260502610026150262002625026300263502640026450265002655026600266502670026750268002685026900269502700027050271002715027200272502730027350274002745027500275502760027650277002775027800278502790027950280002805028100281502820028250283002835028400 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.
Titulky jsem přeložil - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421378&sub=One+Mile%3A+Chapter
prosim prosim o preklad, na "temnych strankach" uz je to v 4k ale streamy v nedohladne a kina u nas
Akční scifi s Millou (která trochu vyšuměla ale furt se snaží) suupr
https://github.com/denizsafak/AutoSubSync i pro ostatní stačí i manuálně doupravit. Jsou tam 3druhy
Díky, těším se.


 


Zavřít reklamu