Beforeigners S01E06 (2019)

Beforeigners S01E06 Další název

Fremvandrerne; Zpřítomnělí 1/6

Uložil
K4rm4d0n
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.8.2020 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 210 Naposledy: 4.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro AMZN.WEB-DL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z VOD.
Překlad: Marta Bartošková

Sedí např. na:
Beforeigners.S01.NORWEGIAN.ENSUBBED.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-TEPES
Beforeigners.S01.NORWEGIAN.ENSUBBED.WEBRip.x264-ION10


https://www.csfd.cz/film/737320-zpritomneli/prehled/



Pokud se vám seriál líbí a chtěli byste ho nebo i tvorbu dalších takových podpořit, zvažte podporu zakoupením přístupu na VOD portál.
IMDB.com

Trailer Beforeigners S01E06

Titulky Beforeigners S01E06 ke stažení

Beforeigners S01E06
Stáhnout v ZIP Beforeigners S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Beforeigners (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 22.8.2020 15:49, historii můžete zobrazit

Historie Beforeigners S01E06

22.8.2020 (CD1) K4rm4d0n  
22.8.2020 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Beforeigners S01E06

1.12.2021 14:37 rejdick odpovědět
bez fotografie
Děkuji za celou řadu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
KlasikaNa kdy vypadá vod?
Ajaj, pan titulkomat si zase z "miliona" moznych filmov musel vybrat to, co ja. Pritom ten film je f
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.
Titulky jsem přeložil - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421378&sub=One+Mile%3A+Chapter
prosim prosim o preklad, na "temnych strankach" uz je to v 4k ale streamy v nedohladne a kina u nas


 


Zavřít reklamu