Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
24: Live Another Day S01E08 S01E08 2014 12 CZ K4rm4d0n
True Detective S04E06 S04E06 2014 92 SK kolcak
Chernobyl: Zone of Exclusion S01E01
S01E01 2014 86 CZ runother
Inside No. 9 S06E06 S06E06 2014 90 CZ datel071
The Crimson Field S01E06 S01E06 2014 341 CZ September
24: Live Another Day S01E09 S01E09 2014 14 CZ K4rm4d0n
True Detective S04E06 S04E06 2014 50 SK kolcak
24: Live Another Day S01E10 S01E10 2014 14 CZ K4rm4d0n
Gortimer Gibbon's Life on Normal Street S01E13
S01E13 2014 7 CZ Kotoun
24: Live Another Day S01E11 S01E11 2014 14 CZ K4rm4d0n
24: Live Another Day S01E12 S01E12 2014 15 CZ K4rm4d0n
Gotham S04E22 S04E22 2014 380 CZ KevSpa
The Crimson Field S01E02 S01E02 2014 399 CZ Metalyza
24 S09E09 S09E09 2014 765 CZ megawir
Murder in the First S03E01 S03E01 2014 27 SK kolcak
Gotham S04E22 S04E22 2014 169 CZ KevSpa
The Last Ship S02E03 S02E03 2014 980 CZ ScaryX
Gotham S04E06 S04E06 2014 635 CZ KevSpa
True Detective S04E06 S04E06 2014 1045 CZ vasabi
Gotham S04E06 S04E06 2014 296 CZ KevSpa
Faking It S01E04 S01E04 2014 956 CZ Alexka25
Deux jours, une nuit   2014 632 SK bubbic
A Haunted House 2   2014 379 CZ sonnyboy
True Detective S04E06 S04E06 2014 310 CZ vasabi
The Normal Heart   2014 3384 CZ Nakiii
Deux jours, une nuit   2014 816 CZ subrtcd
The Last Ship S02E03 S02E03 2014 208 CZ ScaryX
True Detective S04E06 S04E06 2014 101 CZ vasabi
Wyrmwood   2014 344 CZ Anonymní
The Flash S02E19 S02E19 2014 201 CZ Veruuuu
Gortimer Gibbon's Life on Normal Street S02E11
S02E11 2014 1 CZ Kotoun
El Señor Manolo   2014 8 CZ vasabi
Gortimer Gibbon's Life on Normal Street S02E12
S02E12 2014 1 CZ Kotoun
Inside No. 9 S01E02 S01E02 2014 747 CZ Zarwan
Inside No. 9 S08E02 S08E02 2014 60 CZ datel071
Seiten no hekireki   2014 90 CZ langi
Inside No. 9 S08E02 S08E02 2014 90 CZ datel071
Inside No. 9 S09E06 S09E06 2014 73 CZ datel071
Inside No. 9 S08E01 S08E01 2014 42 CZ datel071
Gortimer Gibbon's Life on Normal Street S02E13
S02E13 2014 1 CZ Kotoun
Sensitive Skin S01E05 S01E05 2014 13 CZ kolcak
Believe S01E05 S01E05 2014 178 CZ aaaja
24 S09E04 S09E04 2014 855 CZ megawir
Gutshot Straight   2014 283 CZ Hawaiana
True Detective S04E01 S04E01 2014 1709 CZ vasabi
Believe S01E05 S01E05 2014 77 CZ ACIN
24 S09E04 S09E04 2014 190 CZ megawir
Sensitive Skin S01E05 S01E05 2014 66 CZ Silcasiles
Fargo S02E07 S02E07 2014 1828 CZ Anniie126
Inside No. 9 S01E02 S01E02 2014 207 SK desolator112

<05010015020025030035040045050055060065070075080085090095010001050110011501200125013001350140014501500155016001650170017501800185019001950200020502100215022002250230023502400245025002550260026502700275028002850290029503000305031003150320032503300335034003450350035503600365037003750380038503900395040004050410041504200425043004350440044504500455046004650470047504800485049004950500050505100515052005250530053505400545055005550560056505700575058005850590059506000605061006150620062506300635064006450650065506600665067006750680068506900695070007050710071507200725073007350740074507500755076007650770077507800785079007950800080508100815082008250830083508400845085008550860086508700875088008850890089509000905091009150920092509300935094009450950095509600965097009750980098509900995010000100501010010150102001025010300103501040010450105001055010600106501070010750108001085010900109501100011050111001115011200112501130011350114001145011500115501160011650117001175011800118501190011950120001205012100121501220012250123001235012400124501250012550126001265012700127501280012850129001295013000130501310013150132001325013300133501340013450135001355013600136501370013750138001385013900139501400014050141001415014200142501430014350144001445014500145501460014650147001475014800148501490014950150001505015100151501520015250153001535015400154501550015550156001565015700157501580015850159001595016000160501610016150162001625016300163501640016450165001655016600166501670016750168001685016900169501700017050171001715017200172501730017350174001745017500175501760017650177001775017800178501790017950180001805018100181501820018250183001835018400184501850018550186001865018700187501880018850189001895019000190501910019150192001925019300193501940019450195001955019600196501970019750198001985019900199502000020050201002015020200202502030020350204002045020500205502060020650207002075020800208502090020950210002105021100211502120021250213002135021400214502150021550216002165021700217502180021850219002195022000220502210022150222002225022300223502240022450225002255022600226502270022750228002285022900229502300023050231002315023200232502330023350234002345023500235502360023650 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu