Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Two and a Half Men S08E01
S08E01
2003
519
Anonymní
Two and a Half Men S08E01
S08E01
2003
2232
peter3
Two and a Half Men S08E01
S08E01
2003
9338
Ludvig
Two and a Half Men S08E01
S08E01
2010
61
Dialer
Two and a Half Men S08E01
S08E01
2003
284
oxas
Two and a Half Men S08E02
S08E02
2003
391
Anonymní
Two and a Half Men S08E02
S08E02
2003
2061
peter3
Two and a Half Men S08E02
S08E02
2003
8714
Ludvig
Two and a Half Men S08E02
S08E02
2003
260
oxas
Two and a Half Men S08E03
S08E03
2003
332
Anonymní
Two and a Half Men S08E03
S08E03
2003
8164
Ludvig
Two and a Half Men S08E03
S08E03
2003
2590
peter3
Two and a Half Men S08E03
S08E03
2003
246
oxas
Two and a Half Men S08E04
S08E04
2003
345
Anonymní
Two and a Half Men S08E04
S08E04
2003
8127
Ludvig
Two and a Half Men S08E04
S08E04
2003
2203
peter3
Two and a Half Men S08E04
S08E04
2003
224
oxas
Two and a Half Men S08E05
S08E05
2003
347
Anonymní
Two and a Half Men S08E05
S08E05
2003
8446
Ludvig
Two and a Half Men S08E05
S08E05
2003
2004
peter3
Two and a Half Men S08E05
S08E05
2003
234
oxas
Two and a Half Men S08E05
S08E05
2010
1210
janykeke
Two and a Half Men S08E06
S08E06
2003
309
Anonymní
Two and a Half Men S08E06
S08E06
2003
1439
peter3
Two and a Half Men S08E06
S08E06
2003
8440
Ludvig
Two and a Half Men S08E06
S08E06
2003
224
oxas
Two and a Half Men S08E06
S08E06
2010
906
Anonymní
Two and a Half Men S08E07
S08E07
2003
304
Anonymní
Two and a Half Men S08E07
S08E07
2003
8153
Ludvig
Two and a Half Men S08E07
S08E07
2003
2528
peter3
Two and a Half Men S08E07
S08E07
2003
228
oxas
Two and a Half Men S08E08
S08E08
2003
298
Anonymní
Two and a Half Men S08E08
S08E08
2003
8234
Ludvig
Two and a Half Men S08E08
S08E08
2003
1988
peter3
Two and a Half Men S08E08
S08E08
2003
216
oxas
Two and a Half Men S08E08
S08E08
2010
638
Anonymní
Two and a Half Men S08E09
S08E09
2003
323
Anonymní
Two and a Half Men S08E09
S08E09
2003
8311
Ludvig
Two and a Half Men S08E09
S08E09
2003
2891
peter3
Two and a Half Men S08E09
S08E09
2003
238
oxas
Two and a Half Men S08E10
S08E10
2003
334
Anonymní
Two and a Half Men S08E10
S08E10
2003
10476
Ludvig
Two and a Half Men S08E10
S08E10
2003
218
oxas
Two and a Half Men S08E10
S08E10
2010
546
marthie
Two and a Half Men S08E11
S08E11
2003
327
Anonymní
Two and a Half Men S08E11
S08E11
2003
10014
Ludvig
Two and a Half Men S08E11
S08E11
2003
232
oxas
Two and a Half Men S08E12
S08E12
2003
363
Anonymní
Two and a Half Men S08E12
S08E12
2003
9844
Ludvig
Two and a Half Men S08E12
S08E12
2003
223
oxas
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
1900 riadkov. Držím palce.
Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)
Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)
Je to marný, je to marný, je to marný…
hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru