Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Efter repetitionen   1984 27 CZ Meotar112
Operation Finale   2018 2647 CZ
urotundy@cbox.cz
Operation Finale   2018 47 CZ vasabi
Mechanic: Resurrection   2016 788 CZ lukasekm
Mechanic: Resurrection   2016 3124 CZ
urotundy@cbox.cz
Lion   2016 504 CZ jives
Lion   2016 5393 CZ Vikynec
Billions S02E09 S02E09 2016 601 CZ KevSpa
Ascension S01E03 S01E03 2014 597 CZ kolcak
Evolution   2001 381 CZ XCasper
Io   2019 186 SK jochly
Silent Hill: Revelation 3D   2012 1083 CZ ACIN
Xin hai ge ming   2011 249 SK mindhunter29
Xin hai ge ming   2011 476 CZ mindhunter29
Talk Radio   1988 66 CZ fridatom
PilotsEye.tv: Wienna-Tokio   2009 95 CZ guardia
PilotsEye.tv: Wienna-Tokio   2009 18 SK guardia
Stop the Bitch Campaign : Hell Version
  2004 42 CZ GeorgeGeorge
Designated Survivor S01E06 S01E06 2016 100 CZ KevSpa
Birds of Prey: And the Fantabulous Emancipation of One Harley Quinn
  2020 2042 CZ patrik45621
Tian jiang xiong shi   2015 1858 CZ langi
Transformers: Age of Extinction
  2014 3213 CZ
fceli medvidek
The Young Lions   1958 103 CZ R.RICKIE
The Song of Scorpions   2017 26 CZ vasabi
Great Expectations   1998 377 CZ fridatom
Billions S02E12 S02E12 2016 616 CZ KevSpa
Million Pound Menu S02E04 S02E04 2018 1 CZ vasabi
Dandelion   2004 20 CZ annamar
Le gendarme en balade   1970 56 CZ Meotar112
Preacher S01E09 S01E09 2016 145 CZ Pistacie
Mission: Impossible - Fallout   2018 7644 CZ
urotundy@cbox.cz
Io tigro, tu tigri, egli tigra   1978 9 CZ cybero75
Station 19 S02E16 S02E16 2018 99 CZ KevSpa
Ascension S01E02 S01E02 2014 490 CZ kolcak
Comanche Station   1960 83 CZ jahrja
La ciociara   1989 27 CZ Meotar112
Popiól i diament   1958 328 CZ drSova
Amsal   2015 389 CZ langi
Camille   1936 140 CZ fridatom
Z Nation S04E01 S04E01 2014 66 CZ ScaryX
Fargo S04E05 S04E05 2014 1404 CZ KevSpa
Versailles S03E02 S03E02 2015 830 CZ channina
Station 19 S02E01 S02E01 2018 101 CZ KevSpa
Si shi qing chun   2018 122 CZ vasabi
Octavio Is Dead!   2018 8 CZ Grepissimo
Gwansang   2013 156 CZ langi
Billions S02E05 S02E05 2016 595 CZ KevSpa
Station 19 S01E01 S01E01 2018 211 CZ KevSpa
Frequently Asked Questions About Time Travel
  2009 528 CZ bandolier.wz
Questi giorni   2016 13 CZ junt

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Marty.Supreme.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Jaký ban?
Zdá se, že je to od vasabiho celé jen extrémní případ kohabitace. Nejspíš už dostal ban.
Kouknu tam díky. Vím že právě hnedka první díl měl taky špatné titulky ale tak otestuji S02 ta mi st
Ať je admin klidně hned schválí. Když budou ty titulky venku, nepotřebuji předstírat, že ty titulky
Veľmi zvláštny prúd myšlienok. Intoxikácia?
prelozil by to prosim niekto Female Perversions 1996 BluRay 1080p DDP 2 0 x265-SM737
Jasné, rozumiem. Ak ofiko nahrá niekto bez okamžitého preklopenia na hlavný server, admin by v tomto
Taky toho Wolfa nemůžu nikde dohledat.....
Snáď si Na hrane zajtrajška 2 (https://www.csfd.sk/novinky/5788-na-hrane-zitrka-2-ma-noveho-scenaris
Nás bylo vždy více.:-)Možná je a možná konečně.
Děláte si prdel, nebo si hrajete schválně?
A vás je tam víc, že to píšeš v množném čísle?
Pokud nenapíšeš nic konkrétního, tak fakt netuším, co máš za problém. Opravdu by mě to zajímalo. Pom
Oba dva herečky. No krásně.
Můžeme to tlumočit, ale ty to stejně nepochopíš.
Co přesně jsem ti kdy udělal, že se chováš takhle a máš potřebu na mě takto útočit?
BAN, tak pojď.....
Za mě si mrdka falešná, Nástroj, nikdo. Odpad: Zkurvená AI...
Co tam máš ještě? Kámoši jak hrom, jsou Admin a TITULKOMAT- JEDNA OSOBA MOŽNÁ.
Titulky pro druhou sérii jsou na stránce wosir, sem to nahodím až někdy později.
Bylo by hezké mít titulky ke 2. sérii
Nebudu dávat titulky ven, dokud nebudu mít v ruce oficiální release a neověřím si, že vše dobře nese
Ano, bude. Přesný termín už teď nevím, ale někdy koncem února to tam má být.
Máš na to takmer 48 hodín. Ak stihneš nahrať titulky súbežne s ofiko, môže to byť 50/50, v rámci poč
Nevíte jestli to bude na Skyshowtime? Už to vyšlo na Peacock
Překlad mám hotový. Jen jsem se dnes dozvěděl, že budou i oficiální titulky, takže si nejsem jistý,
Sakra práce, tahle informace by se hodila dřív, už to mám přeložené :) Ale překlad byl poměrně jedno
titulky budou dostupné