Frequently Asked Questions About Time Travel (2009)

Frequently Asked Questions About Time Travel Další název

Vše, co jste kdy chtěli vědět o cestování v čase

Uložil
bandolier.wz Hodnocení uloženo: 13.7.2012 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 448 Naposledy: 8.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 282 924 475 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro F.A.Q.About.Time.Travel.HDTVRip.720p.x264.MIF.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
http://www.csfd.cz/film/228828-vse-co-jste-kdy-chteli-vedet-o-cestovani-v-case/
jedná se o tyto titulky http://www.titulky.com/Frequently-Asked-Questions-About-Time-Travel-139012.htm , které jsem přečasoval a opravil pár překlepů
IMDB.com

Titulky Frequently Asked Questions About Time Travel ke stažení

Frequently Asked Questions About Time Travel (CD 1) 3 282 924 475 B
Stáhnout v jednom archivu Frequently Asked Questions About Time Travel
titulky byly aktualizovány, naposled 14.7.2012 0:16, historii můžete zobrazit

Historie Frequently Asked Questions About Time Travel

14.7.2012 (CD1) bandolier.wz drobné opravy
13.7.2012 (CD1) bandolier.wz Původní verze

RECENZE Frequently Asked Questions About Time Travel

26.1.2018 9:47 flaavin odpovědět
bez fotografie
Jo. A ani jeden z vás koumáků neuvedl fps :-/
uploader20.8.2012 17:57 bandolier.wz odpovědět

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
tesim sa dobry vyber dakujemx)x)První měsíc je zdarma.
Tak jestli vypustí 3. sérii Stranger Things rovnou s cz titulky, tak si si je alespoň na ten symboli
Náhodou se Netflix za poslední měsíc pochlapil a přidal desítky a desítky titulků. Možná i kolem sto
Díky za dobré zprávy. Jinak mně Netflix tímto celkem prudí - ta mizerná podpora češtiny je pro mně j
Titulky čekají na schválení
doprkvančic a CRUD jako hergot, i když je to správně exkrement po dětsky, ale dávat tam hovínko, kak
predem diky, nemuzu se dockat!Díky moc!!Velmi prosím o titulky.Děkuji, těším se.
Ahoj, kdy vidíš cca odhad dokončení? Děkuji.
Dík za upozornenie. Robím tak, ako odkukám u iných titulkov, už si na to dám väčší pozor.
tak jsem se do toho pustil a kousek přeložil. Hnedka první zápletka po úvodní scéně je parádní a pře
Supeeer!:-)Moc prosím o překlad druhé řady.
Kdyby snad byl na pořadu dne nějaký z černějších scénářů a opravdu se centralizovaná uložiště typu u
Ked to dokoncis, tak by si sa mohol vrhnut na Belgicky Heist akcniak Tueurs alias Above The Law. Ma
KLUDNE POCKAM PRETOZE TAKETO VECI MILUJEM POZERAT ....
Chtěl by někdo k tomu udělat titulky?
Tak je otázkou než to zase nějaký chytrák zvesela ripne a nahraje.
Je dosť možné, že to bude riešené návratom video požičovní. Alebo lacnou on demand službou, kde 1 fi
A čo napr. časovanie prevzaté z orig. tituliek? Rusi už tiež sťahujú zo svojich serverov zahraničné
Na Netflixu už je všech osm epizod i s českými titulky.
tak koukam tomuto se bohužel nikdo asi nevěnuje což ? :-(
Ďakujem, skvelé správy.Díky, že ses toho ujal!
Supeer, aspoň si zatial pozrem znovu prvú sériu, lebo už som aj zabudol jak to vlastne končilo.