Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Street kings
2008
1815
igorhe
Street Kings
2008
3569
igorhe
Street kings
2008
605
igorhe
Street kings
2008
482
igorhe
Street Kings
2008
642
trenewt
Streets of Blood
2009
66
Anonymní
Streets of Blood
2009
76
Anonymní
Streets of Blood
2009
116
Anonymní
Studio 54
1998
1210
milda_
Studio 54
1998
882
markus48
Sugar Colt
1967
168
ThooR13
Suits S01E01
S01E01
2011
341
badboy.majkl
Suits S01E01
S01E01
2011
2059
badboy.majkl
Suits S01E01
S01E01
2011
5185
badboy.majkl
Suits S01E01
S01E01
2011
22913
Clear
Suits S01E01
S01E01
2011
149
Nih
Suits S01E02
S01E02
2011
344
badboy.majkl
Suits S01E02
S01E02
2011
3595
badboy.majkl
Suits S01E02
S01E02
2011
2761
Clear
Suits S01E02
S01E02
2011
19063
Clear
Suits S01E02
S01E02
2011
97
Nih
Suits S01E03
S01E03
2011
315
badboy.majkl
Suits S01E03
S01E03
2011
3792
badboy.majkl
Suits S01E03
S01E03
2011
2361
Clear
Suits S01E03
S01E03
2011
18269
Clear
Suits S01E03
S01E03
2011
87
Nih
Suits S01E04
S01E04
2011
286
badboy.majkl
Suits S01E04
S01E04
2011
4430
badboy.majkl
Suits S01E04
S01E04
2011
2206
Clear
Suits S01E04
S01E04
2011
18833
Clear
Suits S01E04
S01E04
2011
77
Nih
Suits S01E05
S01E05
2011
277
badboy.majkl
Suits S01E05
S01E05
2011
3778
badboy.majkl
Suits S01E05
S01E05
2011
2014
Clear
Suits S01E05
S01E05
2011
16891
Clear
Suits S01E05
S01E05
2011
84
Nih
Suits S01E06
S01E06
2011
303
badboy.majkl
Suits S01E06
S01E06
2011
4543
badboy.majkl
Suits S01E06
S01E06
2011
1959
Clear
Suits S01E06
S01E06
2011
16125
Clear
Suits S01E06
S01E06
2011
97
Nih
Suits S01E07
S01E07
2011
263
badboy.majkl
Suits S01E07
S01E07
2011
4448
badboy.majkl
Suits S01E07
S01E07
2011
2022
Clear
Suits S01E07
S01E07
2011
15744
Clear
Suits S01E07
S01E07
2011
81
Nih
Suits S01E08
S01E08
2011
252
badboy.majkl
Suits S01E08
S01E08
2011
4936
badboy.majkl
Suits S01E08
S01E08
2011
1969
Clear
Suits S01E08
S01E08
2011
14531
Clear
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
10850
10900
10950
11000
11050
11100
11150
11200
11250
11300
11350
11400
11450
11500
11550
11600
11650
11700
11750
11800
11850
11900
11950
12000
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dalo by se to někde sehnat?
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.
Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj ja
Prosím o titulky
včetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.
VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.
budes pokracovat v preklade?
Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru