Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Band of Brothers 01   2001 8169 CZ finchos
Band of Brothers 01   2001 2662 CZ Thor...
Band of Brothers 01 - Currahee S00E01 2001 3684 CZ Anonymní
Band of Brothers 02   2001 5793 CZ finchos
Band of Brothers 02   2001 1786 CZ Thor...
Band of Brothers 02 - Day Of Days
S00E02 2001 3646 CZ Anonymní
Band of Brothers 03   2001 5754 CZ finchos
Band of Brothers 03   2001 1479 CZ Thor...
Band of Brothers 03 - Carentan S00E03 2001 3566 CZ Anonymní
Band of Brothers 04   2001 5858 CZ finchos
Band of Brothers 04   2001 1371 CZ Thor...
Band of Brothers 04 - Replacements
S00E04 2001 3120 CZ Anonymní
Band of Brothers 05   2001 5571 CZ finchos
Band of Brothers 05   2001 1309 CZ Thor...
Band of Brothers 05 - Crossroads
S00E05 2001 3368 CZ Anonymní
Band of Brothers 06   2001 5397 CZ finchos
Band of Brothers 06 - Bastogne S00E06 2001 3139 CZ Anonymní
Band of Brothers 07 S01E07 2001 5250 CZ finchos
Band of Brothers 07   2001 1257 CZ Thor...
Band of Brothers 07 - The Breaking Point
S00E07 2001 3448 CZ Anonymní
Band of Brothers 08 S01E08 2001 5068 CZ finchos
Band of Brothers 08   2001 1150 CZ Thor...
Band of Brothers 08 - The Last Patrol
S00E08 2001 3196 CZ Anonymní
Band of Brothers 09 S01E09 2001 4604 CZ finchos
Band of Brothers 09   2001 1113 CZ Thor...
Band of Brothers 09 - Why We Fight
S00E09 2001 3089 CZ Anonymní
Band of Brothers 10 S01E10 2001 5002 CZ finchos
Band of Brothers 10   2001 1177 CZ Thor...
Band of Brothers 10 - Points S00E10 2001 2800 CZ Anonymní
Band of Brothers Documentary S01E11 2001 1182 CZ Sohun
Band of Brothers E01   2001 1245 CZ K4rm4d0n
Band of Brothers E01 S01E01 2001 3658 CZ badboy.majkl
Band of brothers E01 Currahee   2001 3714 CZ destroyercz
Band of Brothers E02   2001 1305 CZ K4rm4d0n
Band of Brothers E02 S01E02 2001 3383 CZ badboy.majkl
Band of Brothers E02 Day of Days
  2001 3101 CZ muhammat
Band of Brothers E03   2001 942 CZ K4rm4d0n
Band of Brothers E03 S01E03 2001 3229 CZ badboy.majkl
Band of Brothers E03 Carentan   2001 2823 CZ muhammat
Band of Brothers E04   2001 918 CZ K4rm4d0n
Band of Brothers E04 S01E04 2001 2926 CZ badboy.majkl
Band of Brothers E04 Replacements
  2001 2510 CZ muhammat
Band of Brothers E05   2001 887 CZ K4rm4d0n
Band of Brothers E05 S01E05 2001 2885 CZ badboy.majkl
Band of Brothers E05 Crossroads
  2001 2602 CZ muhammat
Band of Brothers E06   2001 833 CZ K4rm4d0n
Band of Brothers E06 S01E06 2001 2771 CZ badboy.majkl
Band of Brothers E06 Bastogne   2001 2587 CZ muhammat
Band of Brothers E07   2001 888 CZ K4rm4d0n
Band of Brothers E07 S01E07 2001 2670 CZ badboy.majkl

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jasný, rozdílná situace... hlavně když si to umíš odůvodnit. Svůj postoj k dané věci jsem tam tehdy
2551.02.The.Orgy.of.the.Damned.2023.1080p.BluRay.FLAC2.0.x264-PTer
Akurat ze tam to bola kapanek rozdielna situacia, sefiku. Zapisal si si film, o ktory som mal zaujem
Twisted.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264kolo opraveno
Jinak nechápu, co tady řešíte. Mindhunter29 byl první, kdo přeložil něco, co jsem měl zapsané já, ne
díky moc
Zajímavé, že tohle je pro tebe hnus, ale když si jiný překladatel zapíše to, co mám zapsané já a nah
https://youtu.be/Pp8a0x6RSeI?si=d8bHQWyLVBWVY2w1
VOD 20 února
Aj ja sa pridávam a dám mindhunterovi hlas aj budúci mesiac, už len z obyčajnej kolegiálnej solidari
Dik, cenim si toho.Dám 3 hlasy za Season 6 přeloženou ...
Skromný tip na preklad: "The.Pink.Ladies.1979.1080p.BluRay.Remux.AVC.DTS-HD.MA.1.0-SPBD" [19,19 GB]
Za mě je tohle hnus a všiml jsem si toho taky. Za mě máš příští měsíc další hlas.
Tak mám tu tři emaily, že nejde nahodit nic. Ozubené kolečko se točí.:-)
Uhm, tak potom chyba nie je v mojom prijimaci :)
https://premium.titulky.com/?action=serial&step=1&id=33517752 Tak je to stále ten samý seriál. Když
Nejsi sám, mám to stejně.
Já jen informoval a souhlasím s tebou. Neměl jsem to tu dávat nejspíš. Ale určitě jsi taky zvědav ka
požádal bych soubor se kterým to nejde jako přílohu
No neviem, nahravam z ineho PC aj IP a stale to nejde.
Moc Ti děkuji.
Ked som sa vcera dozvedel, ze si to zapisal titulkomat, mal som hotovu asi polovicu, preto som prekl
to je pořád dokola, kdy o této problematice mluví lidé, kteří s ní nemají prakticky žádné zkušenosti
https://www.novinky.cz/clanek/ekonomika-prace-prekladatelu-zmizi-umela-inteligence-vyznamne-zastoupi
Jj, nejsem sám.:-) Díky za info.Taky mi to nefunguje.
Chci jen přispět aby to fungovalo. Koukám, že je to každému šumák...