Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Leverage S01E01 S01E01 2008 248 SK voyager16
Leverage S01E01 S01E01   136 SK Anonymouse
Leverage S01E01 S01E01 2009 765 CZ Kroenen
Leverage S01E01 S01E01 2008 219 CZ Cheyenee
Leverage S01E01 S01E01 2008 387 CZ Cheyenee
Leverage S01E01 S01E01 2008 1679 CZ hlawoun
Leverage S01E01 S01E01 2008 150 CZ slon335
Leverage S01E01 S01E01 2008 313 CZ czhero
Leverage S01E02 S01E02 2008 245 SK voyager16
Leverage S01E02 S01E02   101 SK Anonymouse
Leverage S01E02 S01E02 2008 664 CZ Kroenen
Leverage S01E02 S01E02 2008 244 CZ Cheyenee
Leverage S01E02 S01E02 2008 1384 CZ hlawoun
Leverage S01E03 S01E03 2008 237 SK voyager16
Leverage S01E03 S01E03   80 SK Anonymouse
Leverage S01E03 S01E03 2008 595 CZ Kroenen
Leverage S01E03 S01E03 2008 94 CZ Cheyenee
Leverage S01E03 S01E03 2008 187 CZ Cheyenee
Leverage S01E03 S01E03 2008 1236 CZ hlawoun
Leverage S01E04 S01E04 2009 228 SK voyager16
Leverage S01E04 S01E04   82 SK Anonymouse
Leverage S01E04 S01E04 2008 570 CZ Kroenen
Leverage S01E04 S01E04 2008 177 CZ Cheyenee
Leverage S01E04 S01E04 2008 1148 CZ hlawoun
Leverage S01E05 S01E05   81 SK Anonymouse
Leverage S01E05 S01E05 2008 606 CZ Kroenen
Leverage S01E05 S01E05 2008 72 CZ Cheyenee
Leverage S01E05 S01E05 2008 1308 CZ hlawoun
Leverage S01E05 S01E05 2008 211 SK Anonymní
Leverage S01E06 S01E06 2009 276 SK voyager16
Leverage S01E06 S01E06   76 SK Anonymouse
Leverage S01E06 S01E06 2008 680 CZ Kroenen
Leverage S01E06 S01E06 2008 95 CZ Cheyenee
Leverage S01E06 S01E06 2009 1126 CZ PavelStefan
Leverage S01E07 S01E07 2009 197 SK voyager16
Leverage S01E07 S01E07 2009 164 SK voyager16
Leverage S01E07 S01E07   64 SK Anonymouse
Leverage S01E07 S01E07 2008 685 CZ Kroenen
Leverage S01E07 S01E07 2008 146 CZ Cheyenee
Leverage S01E07 S01E07 2009 350 CZ markus78
Leverage S01E07 S01E07 2009 900 CZ PavelStefan
Leverage S01E08 S01E08 2009 207 SK voyager16
Leverage S01E08 S01E08   73 SK Anonymouse
Leverage S01E08 S01E08 2008 579 CZ Kroenen
Leverage S01E08 S01E08 2009 1116 CZ Cheyenee
Leverage S01E09 S01E09 2009 158 SK voyager16
Leverage S01E09 S01E09   73 SK Anonymouse
Leverage S01E09 S01E09 2008 555 CZ Kroenen
Leverage S01E09 S01E09 2009 1137 CZ Cheyenee
Leverage S01E10 S01E10 2009 207 SK voyager16

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.
Tobě taky:) Hlavně to zdraví.
Vdaka kamo, taktiez vsetkym stastne a vesele vianoce
Sentimental.Value.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Přeji všem hezké svátky a hlavně to zdravíčko.
720p je venku tiezNajde se někdo na překladDěkuji.Vopred veľká vďaka.Díky.
Jojo, díky za překlad, potěšíš asi hodně lidí.