Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
A Monster Calls   2016 347 CZ dragon-_-
A Monster Calls   2016 269 SK Sarinka.luc
A Monster Calls   2016 460 CZ Sarinka.luc
A Monster Calls   2016 1059 SK Sarinka.luc
A Monster Calls   2016 3808 CZ Sarinka.luc
A Monster Calls   2016 578 SK Sarinka.luc
A Monster Calls   2016 2250 CZ Sarinka.luc
A Monster Calls   2016 948 CZ Sarinka.luc
A Monster Calls   2016 1098 SK Sarinka.luc
A Monster Calls   2016 72 CZ lynchoid
Abre los ojos   1997 2190 CZ zbudil
Abre los ojos   1997 752 CZ tomco
Abre Los Ojos   1997 355 CZ Anonymní
Afterlife S02E04 S02E04 2006 103 CZ hlawoun
Afterlife S02E04 S02E04 2006 145 CZ hlawoun
Alle die Du bist   2024 14 CZ DavidKruz
Angel - 4x08 Habeas Corpses S04E08 2002 59 SK fivebyfive
Annabelle: Creation   2017 1248 SK Sarinka.luc
Annabelle: Creation   2017 4967 CZ Sarinka.luc
Annabelle: Creation   2017 653 SK Sarinka.luc
Annabelle: Creation   2017 2255 CZ Sarinka.luc
Annabelle: Creation   2017 288 SK Sarinka.luc
Annabelle: Creation   2017 900 CZ Sarinka.luc
Annabelle: Creation   2017 934 CZ Sarinka.luc
Annabelle: Creation   2017 414 SK Sarinka.luc
Annabelle: Creation   2017 284 SK Sarinka.luc
Antwone Fisher   2002 230 Anonymní
Any Old Port!   1932 32 SK omega56
Aquaman and the Lost Kingdom   2023 99 SK vasabi
Aquaman and the Lost Kingdom   2023 509 SK vasabi
Avatar: Creating the World of Pandora
  2010 181 CZ MrCipr
Aventure malgache   1944 14 SK M7797M
Band of Brothers   2001 1587 CZ Wickey_Hmyz
Band of Brothers   2003 568 CZ Anonymní
Band of Brothers - 01 - Currahee
  2002 9806 CZ 4t7
Band of Brothers - 03 - Carentan
  2001 4895 CZ Wickey_Hmyz
Band of Brothers - 04 - Replacements
  2001 3920 CZ Wickey_Hmyz
Band of Brothers - 05   2002 2985 CZ 4t7
Band of Brothers - 06 - Bastogne
  2001 3498 CZ Wickey_Hmyz
Band of Brothers - 10   2002 1793 CZ 4t7
Band of Brothers - part 03 - Carentan
  2002 2391 CZ ViktorCZ
Band of Brothers - part 04 - Replacements
  2002 2378 CZ ViktorCZ
Band of Brothers - part 05 - Crossroads
  2002 2315 CZ ViktorCZ
Band of Brothers - part 06 - Bastogne
  2002 2467 CZ ViktorCZ
Band of Brothers - part 07 - The Breaking Point
  2002 2479 CZ ViktorCZ
Band of Brothers - part 08 - The Last Patrol
  2002 2428 CZ ViktorCZ
Band of Brothers - part 09 - Why we fight
  2002 2468 CZ ViktorCZ
Band of Brothers - part 10 - Points
  2002 2195 CZ ViktorCZ
Band of Brothers - The Making of Band of Brothers
  2001 785 CZ Hpatrik
Band of Brothers - We Stand Alone Together
  2001 654 CZ Hpatrik

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem


 


Zavřít reklamu