Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
...e venne il tempo di uccidere
  1968 54 CZ jahrja
10 000 timmar   2014 3 CZ vasabi
1898. Los últimos de Filipinas
  2016 345 CZ Mejsy
2012: Time for Change   2010 346 CZ tarak
5 Centimeters Per Second   2007 1484 CZ Nemi32
5x2   2004 19 CZ vasabi
90210 S03E16 S03E16 2008 95 CZ kolcak
90210 S03E16 - It's High Time S03E16 2008 286 CZ xtomas252
90210 S03E16 - It's High Time S03E16 2008 3175 CZ xtomas252
A Million Little Things S02E09 S02E09 2018 228 CZ andrea79
À plein temps   2021 262 CZ Anonymní
A Stitch In Time   1963 250 CZ Ricky2
A Stitch in Time   1963 79 CZ Ricky2
A Thousand Times Goodnight   2013 319 CZ revere33
A Time Called You S01E01 S01E01 2023 40 CZ Nih
A Time Called You S01E02 S01E02 2023 32 CZ Nih
A Time Called You S01E03 S01E03 2023 34 CZ Nih
A Time Called You S01E04 S01E04 2023 31 CZ Nih
A Time Called You S01E05 S01E05 2023 30 CZ Nih
A Time Called You S01E06 S01E06 2023 30 CZ Nih
A Time Called You S01E07 S01E07 2023 30 CZ Nih
A Time Called You S01E08 S01E08 2023 29 CZ Nih
A Time Called You S01E09 S01E09 2023 29 CZ Nih
A Time Called You S01E10 S01E10 2023 30 CZ Nih
A Time Called You S01E11 S01E11 2023 29 CZ Nih
A Time Called You S01E12 S01E12 2023 31 CZ Nih
A Time for Drunken Horses   2000 124 CZ Anonymní
A Time for Killing   1967 76 CZ mechac163
A Time to Kill   1996 2946 CZ fridatom
A Time To Kill   1996 314 CZ risokramo
A Time to Kill   1996 95 CZ Biopler
A Time To Kill   1996 854 CZ Arach.No
A Time to Kill   1996 639 CZ Anonymní
A Time To Kill   1996 268 CZ ppleva
A Time To Kill   1996 531 CZ Anonymní
A Time to Kill   1996 1602 CZ ondraod
A Time To Kill   1996 682 CZ koleso
A Time to Kill   1996 534 CZ Peterky
A time to kill     520 CZ automat
A Time to Love and a Time to Die
  1958 494 CZ Klemoušek
A Time to Love and a Time to Die
  1958 190 CZ isis
A Vítima Invisível: O Caso Eliza Samudio
  2024 11 CZ vasabi
A Whole Lifetime with Jamie Demetriou
  2023 11 CZ vasabi
A Wrinkle in Time   2018 1738 CZ JustMeeKatie
A Wrinkle in Time   2018 1 SK vasabi
A Wrinkle in Time   2018 6 CZ vasabi
About Time   2013 1930 CZ K4rm4d0n
About Time   2013 38703 CZ
urotundy@cbox.cz
Adam Devine: Best Time of Our Lives
  2019 35 CZ vasabi
Adventure Time S00E00 - Pilot   2010 244 CZ Subrider

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.