Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

dokončeno nebo zrušeno

Film IMDb 7221388
  23.5.2018   29.05.2018 12:10 SK misiksik
Odhadujem to tak na jednu časť za dva dni, možno menej, podľa možností.

E01 - 100% https://www.titulky.com/Cobra-Kai-S01E01-300701.htm
E02 - 100% https://www.titulky.com/Cobra-Kai-S01E02-300728.htm
E03 - 100% https://www.titulky.com/Cobra-Kai-S01E03-300735.htm
E04 - 100% https://www.titulky.com/Cobra-Kai-S01E04-300744.htm
E05 - 100% https://www.titulky.com/Cobra-Kai-S01E05-300749.htm
E06 - 100% https://www.titulky.com/Cobra-Kai-S01E06-300761.htm
E07 - 100% https://www.titulky.com/Cobra-Kai-S01E07-300779.htm
E08 - 100% https://www.titulky.com/Cobra-Kai-S01E08-300806.htm
E09 - 100% https://www.titulky.com/Cobra-Kai-S01E09-300814.htm
E10 - 100% https://www.titulky.com/Cobra-Kai-S01E10-300819.htm
VZKAZY A KOMENTÁŘE K  
25.5.2018 21:36 bujakasa odpovědět
bez fotografie
Tak to je fofrrrr RAKETA HADR,palec hore!!!
24.5.2018 22:22 bujakasa odpovědět
bez fotografie
To je ale rychlost panečku.Diky za překlad.
24.5.2018 17:53 KevSpa odpovědět
Tak už jste si je tady zdárně přeměřili, chlapi?
24.5.2018 16:11 majo0007 odpovědět

reakce na 1160821


Nápodobne. Vedel som presne, čo mám napísať.
24.5.2018 16:09 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1160813


No jo, kdo neví co napsat, útočí. :-D Pobavil jsi mě.
24.5.2018 16:02 majo0007 odpovědět

reakce na 1160814


Holt, si to trochu nepochopil, ja som bol ešte narukovaný v československej armáde, a som na tvojej strane ;-)
24.5.2018 15:53 blacklanner odpovědět

reakce na 1160799


Překlad byl hotový a Mindhunter dal volnou ruku k případnému překlopení do češtiny. Být to tento případ, taky to neřeším.
24.5.2018 15:51 blacklanner odpovědět

reakce na 1160801


Holt ještě pamatuju Federaci, promiň, že žiju.
24.5.2018 15:49 majo0007 odpovědět

reakce na 1160806


A ešte nám nezabudni priložiť aj "skúsenosti", kedy si ty niečo vôbec aj preložil...
24.5.2018 15:26 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1160805


Nápodobně.
24.5.2018 15:25 majo0007 odpovědět

reakce na 1160800


"Jako obvykle" si mi úplne u prdele aj s tvojimi "zkušenostmi"!
24.5.2018 15:22 majo0007 odpovědět

reakce na 1160795


"Nedělám rozdíl mezi slovenštinou a češtinou" a v tom je zrejme problém. Niekto tu má IQ tykve.
24.5.2018 15:21 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1160798


Jako obvykle meleš úplné nesmysly a tvoje myšlenky jsou zcestné. Už na mě prosím nereaguj. Chtěl jsem jen napsat Blacklannerovi zase svoji zkušenost tady na serveru.
24.5.2018 15:19 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1160795


A jestli by ti to mělo/nemělo vadit, to je samozřejmě tvoje věc. Nic ti nepodsouvám, jen argumentuju fakty.

Tady se můžeš podívat jak se to vůbec neřeší
https://www.titulky.com/All-the-Money-in-the-World-298848.htm

a tady kolik stažení pobral nový CZ překlad měsíc po vydání slovenského.
https://www.titulky.com/All-the-Money-in-the-World-299835.htm
24.5.2018 15:17 majo0007 odpovědět

reakce na 1160796


Ja som tu spomenul vlastnú skúsenosť, nepodsúvaj mi iné preklady a nezmysly.
24.5.2018 15:14 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1160795


Věř mi, že ač já osobně to vnímám jako ty a nedělám rozdíly, tak řada lidí ty rozdíly dělá a tvůj překlad upřednostní. Ale je to samozřejmě na tobě, jen jsem tě chtěl upozornit, že zbytečně bys to rozhodně nedělal.
24.5.2018 15:13 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1160794


Přečti si diskuzi ke slovenskému překladu All the Money in the World a počty stažení CZ verze. Píšeš nesmysly. A BASTA jak bys řekl ty.
24.5.2018 15:08 blacklanner odpovědět

reakce na 1160789


Asi takhle. Když je tu slovenský překlad, nevidím důvod pak dělat český překlad z důvodu zaměnitelnosti. Nedělám rozdíl mezi slovenštinou a češtinou.
Odkaz na zdejší diskuze vůbec nechápu - mluví se tu česky i slovensky a co vím, nikdo tu slovenský jazyk neřeší. Nepodsouvej mi, co by mi mělo a nemělo vadit, dík.
24.5.2018 15:07 majo0007 odpovědět

reakce na 1160789


Stalo sa to už aj mne a čuduj svete... vadilo mi to. Len to teraz bolo v opačnom garde.
Je to absolútne totálne zbytočne vymrhaný čas s dvojitým prekladom a BASTA!
uploader24.5.2018 14:52 misiksik odpovědět
Ano, to bol dovod, preco som si vobec zapisala preklad. Ak by bol slovensky, tak ho ani nerobim...
24.5.2018 14:43 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1160785


Uživfatel misiksik dělá slovenský překlad. Vzhledem k těm debatám ve zdejších diskuzích by ti to nemělo vůbec vadit. Řada lidí si počká na CZ překlad tak jako tak, takže se tu oba uživíte, ne? Aspoň já teda nevidím problém.
uploader24.5.2018 14:42 misiksik odpovědět
Ešte raz prepáč, mrzí ma to.
24.5.2018 14:34 blacklanner odpovědět

reakce na 1160778


Nechápu, že začneš něco překládat, aniž si zjistíš, jestli na tom někdo nedělá (titulky, edna). Jak v požadavcích, tak v rozpracovaných to svítilo, každý den informuju o postupu. Překlad si pak zapíšeš dva dny po mně. No nic. Jestli ti jde o co nejrychlejší release, závodit s tebou vážně nebudu, nemám tolik času a bylo by to na úkor kvality. Druhý díl dokončím, protože jsem ho začal ještě před tvým zápisem. Budu mít hotový cca pa/so. Pak s tím končím, páč mám nulovou motivaci.
24.5.2018 14:32 majo0007 odpovědět

reakce na 1160778


"Som žena"... idem do kolien :-D
uploader24.5.2018 14:12 misiksik odpovědět
Som žena ;-)

Vážne sa ospravedlňujem, prepáč. Tvoj plán na preklad som si všimla až po uploade prvých titulkov, dovtedy som tu žiadne nevidela, až potom ma napadlo sa sem pozrieť. Napadla ma spolupráca, ale tvoje sú v češtine, moje v slovenčine, asi by to nešlo :-(

Ak máš nejaký návrh ako to vyriešime, sem s ním. Môžeme si rozdeliť epizódy, ak chceš. No chcem tie titulky čím skôr. Práve som dokončila druhú časť.
23.5.2018 21:39 blacklanner odpovědět
Chlape, řeknu ti, ty umíš člověku vzít chuť na překládání.


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: ukončený překlad



Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA


 


Zavřít reklamu