Covert Affairs S01E11 - When The Levee Breaks (2010)

Covert Affairs S01E11 - When The Levee Breaks Další název

Tajné záležitosti 1/11

Uložil
xtomas252 Hodnocení uloženo: 23.9.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 903 Naposledy: 17.12.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 265 696 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.XviD-FQM & 720p.HDTV.x264-IMMERSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
www.cwzone.wz.cz

Překlad: Mischa & xtomas252
Korekce: xtomas252

Titulky k poslednímu dílu jsou tu. Pokud se vám seriál líbil, tak mám dobrou zprávu. Příští léto poběží na USA network 2. série. Enjoy. A třeba zase za rok, i když si myslím, že spíš ne. Ale nikdy neříkej nikdy... :-D
IMDB.com

Titulky Covert Affairs S01E11 - When The Levee Breaks ke stažení

Covert Affairs S01E11 - When The Levee Breaks (CD 1) 367 265 696 B
Stáhnout v jednom archivu Covert Affairs S01E11 - When The Levee Breaks
Ostatní díly TV seriálu Covert Affairs (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 25.9.2010 21:39, historii můžete zobrazit

Historie Covert Affairs S01E11 - When The Levee Breaks

25.9.2010 (CD1) xtomas252 Korekce od Luny
23.9.2010 (CD1) xtomas252 Původní verze

RECENZE Covert Affairs S01E11 - When The Levee Breaks

uploader8.6.2011 16:16 xtomas252 odpovědět
Ahoj, nakonec jsem se s channinou a Mischou rozhodli, že budeme pokračovat, zítra mě ale čeká zkouška, takže titulky budou až zítra večer nebo ráno
8.6.2011 15:53 sitans odpovědět
Tak 2.série je tady, budeš dělat titl. ?
26.9.2010 8:55 Salonka odpovědět
dakujem :-)
25.9.2010 7:29 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííííky
25.9.2010 4:24 Nightlysin odpovědět
Podívej se na oficiální stránky Ministerstva zahraničních věcí ČR a zjistíš, že tam třeba při popisu ekonomických charakteristik Srí Lanky používají název Kolombo. Je to ze sinhálštiny a podobně jako z azbuky se to do daného jazyka převádí foneticky. Takže do angličtiny a češtiny tak, aby byla zachována výslovnost - třeba jako Pyotr Ilyich Tchaikovsky - Peter Iljič Čajkovski.
uploader24.9.2010 22:38 xtomas252 odpovědět
Není snad hned potřeba urážet, ne? Nikdy jsem neřekl, že bych nazval New York Novým Jorkem, to mi přijde jako naprostá hovadina. Navíc přeložit jen půlku slova je podle mě úplná kravina. York totiž znamená zhruba to samé jako ves. Jak jistě víš, taky některé názvy měst mají dvojí názvy. Pro příklad jsem uvedl Paříž, Londýn, Videň a najdou se i další. New York mezi městy, které jsem uvedl, ale nevidím. Počeštěný název pro město Colombo je Kolamba/Kolombo. Když nevěříš mě, píšou o tom třeba i na stránkách České televize

http://www.ct24.cz/cestovani/destinace/20703-sri-lanka/

Takže když chceš někoho urážet, tak se ujisti, že k tomu más důvod, když už se chceš k něčemu podobnému snížit.
24.9.2010 22:01 ADMIN_ViDRA odpovědět
mno internet mi vrací jako český ekvivalent "Kolombo"
uploader24.9.2010 19:51 xtomas252 odpovědět
to sice jo, ale kdyby se mluvilo o Vídni, tak taky nepíšu Wien, Colombo je místní název, počeštěně je to Kolamba. To samé třeba Paříž, Londýn atd.
24.9.2010 17:56 sitans odpovědět
Díky za titl.,jen pro doplnění - to město je Colombo a ne Kolamba.
24.9.2010 17:20 Ronysex odpovědět
bez fotografie
Díky a doufám, že i s tebou příští sezonu :-))
24.9.2010 13:34 Vrtulka odpovědět
bez fotografie
děkuju :-)
24.9.2010 9:26 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ak si ich chceš doplniť, spokojne to urob, ja sa nikam neponáhľam.
Pravda, beriem späť.
Díky moc za tvou práci. Těším se na další díly.
Jdi na zmíněný web a tam nahoře, vedle vyhledávání je tlačítko "Nahrát soubory". Klikni a pak se řiď
Pravdepodobne si ich robila z eng tit., ktoré boli prekladom fr. titulkov, kde (logicky) neboli prel
Také se přidávám k žádostihotovo ...a dikes zatial
neviem to dat na web ako to mam spravit ? porad mi
Tak už jsem si to našel, vypadá to dobře. Dej to na web, ze kterého všichni stahujeme, a dám se do t
prosím, nenahrávej jedny titulky víckrát.To jsi nemusel, ale díky.A jak je to velké, myslím jeden díl?Mne to ide v pohode.
The West Wing (1999) Season 1-7 S01-S07 (1080p AMZN WEB-DL X265 HEVC 10bit EAC3 2.0 ImE) [QxR]
https://premium.titulky.com/?Detail=0000331622&sub=It-Must-Be
čakajú na schválenie už SK titPSA nesedi na NTB,sedi ION co dal na Premium
Já bych se do toho docela dal, samozřejmě není to nic aktuálního, tak by to bylo jednou za čas díl (
a mimochodom, ďakujem za preklad. posielam hlas.
keďže massa 1970 dovolil, prečasoval som to na PSA webrip, keď tak dajte info, či to sedí aj na NTB
no sedi to NTB,ale ako sme ti pisaly,Deadly Games ziadne neni a serial sa vola len MANHUNT
Druhý díl bude asi zítra a tak dál.
titulky zatím nebyly schváleny, tak posílám soubor
Přečasuj si to sám, já překládám.precasuj to cele na NTB prosim taprosím titulky :)))idealně na YTSJééé, děkuji předem :-)The.High.Note.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Tak tos mě pobavil, Járo :) KND su rozhodně každopádně za!