Fire Country S01E07 (2022)

Fire Country S01E07 Další název

  1/7

Uložil
bez fotografie
lojcice Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.2.2024 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 129 Naposledy: 14.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro AMZN.NTb+KOGi+ION10+GLHF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Trailer Fire Country S01E07

Titulky Fire Country S01E07 ke stažení

Fire Country S01E07
Stáhnout v ZIP Fire Country S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fire Country (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Fire Country S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fire Country S01E07

9.4.2024 19:13 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
uploader9.3.2024 11:57 lojcice odpovědět
bez fotografie

reakce na 1585430


Veškeré informace k překladu v sekci Rozpracované :-)
5.3.2024 22:03 petrys Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za sedmičku, budou i další díly?
1.3.2024 22:51 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky!
1.3.2024 17:57 ladislavnitra odpovědět
není možná..!!! legendy nelhali..existuje i sedmý díl..! :-) tak dikec za title..
1.3.2024 8:44 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Skvělé, díky moc, že pokračuješ v překladu. Posílám hlas.
1.3.2024 8:16 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka sedia aj na Fire.Country.S01E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
1.3.2024 0:18 shauma odpovědět
bez fotografie
diky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.
Titulky jsem přeložil - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421378&sub=One+Mile%3A+Chapter
prosim prosim o preklad, na "temnych strankach" uz je to v 4k ale streamy v nedohladne a kina u nas
Akční scifi s Millou (která trochu vyšuměla ale furt se snaží) suupr
https://github.com/denizsafak/AutoSubSync i pro ostatní stačí i manuálně doupravit. Jsou tam 3druhy
Díky, těším se.