House S05E12 (2004)

House S05E12 Další název

S05E12 Painless 5/12

Uložil
ZipyEm Hodnocení uloženo: 21.1.2009 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 712 Naposledy: 6.11.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 978 484 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro house.s05e12.hdtv.xvid-fqm Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
:..[H]ouse Subtitles Makers Team..:
Na překladu spolupracovali: Maroon; qBrona; xmj
Korekce: ZipyEm, Úzce spolupracoval: DismayButt
Vytvořeno pro stránky http://www.HouseMD.cz/
IMDB.com

Titulky House S05E12 ke stažení

House S05E12 (CD 1) 366 978 484 B
Stáhnout v jednom archivu House S05E12
Ostatní díly TV seriálu House (sezóna 5)
titulky byly aktualizovány, naposled 21.1.2009 22:33, historii můžete zobrazit

Historie House S05E12

21.1.2009 (CD1) ZipyEm Tak snad už vše ok... :-)
21.1.2009 (CD1) ZipyEm 12:56 Verze 1.01 opraveny chyby a všelijké nedostatky
21.1.2009 (CD1) ZipyEm Původní verze

RECENZE House S05E12

29.1.2009 13:57 Naith odpovědět
bez fotografie
sedí i na 720p.hdtv.x264-ctu
uploader21.1.2009 22:42 ZipyEm odpovědět
hm...taky se divím, kde se to tam zas vzalo...nicméně už opraveno..a ohledně miznutí titulků a s tím spojené časování - to je převzato z EN a když už to nějak šíleně rychle přeblikne, tak se to posune,..jinak časovat sami - to už vůbec nestíháme.. :-)
21.1.2009 19:02 dexxter odpovědět
bez fotografie
tou perfektnou rychlostou myslite jak rychle miznu titulky? pretoze miznu naozaj rychlo a zobrazuju sa nie po vetach, ale po slovach, rly vtipne titulky

samozrejme dik za preklad...
21.1.2009 14:29 zombino odpovědět
bez fotografie
He's not answering
his cell a Neodpovídá dokonce ani buňka.
Kdo to zase prekladal a opravoval? Takovou chybu uz jste meli minule, nejde se z toho poucit?
21.1.2009 13:24 maryi odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-), perfektna rychlost
21.1.2009 13:11 spajddy odpovědět
bez fotografie
díkes.. + další díkes za rychlost :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Překládá ji top-consumer na edně.
Prosím může někdo překládat tuhle sezonu, když serialzone už nefunguje?
V Koreji na VOD od příštího čtvrtka.
Díky za podporu. Teď mám bohužel období, že na to není buď čas, nebo chuť, takže na tom v současné c
Daji. Udelam
Četl jsem na konkurenčním webu, že by se snad titulky dali "vytáhnout" z Netflixu, ale netuším, co j
Prosím o překlad 5. řady. Děkuji moc :-)prosím...Super, ďakujem za info :)
Dobry den, chcela by som poprosit o vytvorenie cz titulkov na tento film ak je to mozne. Dopredu dak
Tento týden bych měl dokončit další díl. Odhadem v pátek/sobotu.
Ako to prosím Ťa vyzerá s ďalšími titulkami?
Super, díky.Tesim sa a dakujem ...Chtěl by k tomu někdo udělat titulky?
UTF-8 with BOM pro on-line přehrávače (většinou) vs. WIN1250 přehrávač na počítači.
Zdravím, chci se zeptat. Titulky nahráli k online k filmu, ale udělalo se jim tam pár chyb (zmizeli
Prosím o překladno do poznámky to napíšeteTo posílal mně. :D
To je od tebe pěkný,ale proč mě posíláš mail. adresu?
Odepsal jsem ti. :)
Prekladam taky na ION10. Predchozi zprava o emailu byla pro tomina
Registroval jsem se na edně a poslal ti emailovou adresu.
To je jedno, protože všechny verze mají stejnou délku. Já mám konkrétně ION10.
Na jakou verzi prosím překládáte?Děkuji.
Pokorne prosim o titulky, serial vypadá docela slušně, Díky
Klidně můžeme. Máš nějaký email na kontaktování (můžeš mi ho třeba poslat do soukromé zprávy na Edně
Prosím o přeložení to může být pěkný animák....
Já jsem se už taky pustil do překládání a první díl mám už skoro hotový.
Nedáme to dohromady, aby n