King Lear (2008)

King Lear Další název

 

Uložil
JaraKinderman Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.5.2016 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 154 Naposledy: 27.9.2025
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 732 637 184 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zfilmované "divadlo" (nečekejte invenční filmařinu typu Wellese nebo Branagha) se strhujícími hereckými výkony. Sedí na verzi ve třech rarech z uložto, titulky vydestilovány z kvalitního překladu.
IMDB.com

Titulky King Lear ke stažení

King Lear (CD 1)
732 637 184 B
King Lear (CD 2) 728 786 944 B
Stáhnout v ZIP King Lear

Historie King Lear

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE King Lear

25.10.2019 19:34 Ketaan Prémiový uživatel odpovědět
Díky za překlad.
Přidávám úpravu pro King.Lear.2008.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

příloha King.Lear.2008.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG.srt
uploader29.1.2019 18:50 JaraKinderman odpovědět

reakce na 1217981


Bohužel, přečasy nedělám. Ale pokud se toho někdo ujme, prosím.
19.1.2019 0:03 playboxguest odpovědět
Ahoj, můžu poprosit o přečas na jednodiskovou verzi ?
uploader18.5.2016 18:55 JaraKinderman odpovědět

reakce na 971187


Jasně, opraveno.
18.5.2016 18:30 jilguero odpovědět
bez fotografie
Sedí rovněž na: William Shakespeare King Lear Ian McKellen 2008 (King LEAR_VDVDRip_XviD_2008)
18.5.2016 18:24 jilguero odpovědět
bez fotografie
Sedí na King.Lear.2008.TV.DVDRip.XviD-HAGGiS
18.5.2016 18:09 peekaa odpovědět
ve třech zipech? není to spíše třech rarech?
uploader18.5.2016 7:43 JaraKinderman odpovědět

reakce na 971030


Za hlas děkuji, každého takového ocenění si vážím.
18.5.2016 7:08 jilguero odpovědět
bez fotografie
Perfektní! Díky a uděluji hlas :-) Tohle je můj favorit mezi filmovými Leary.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D