Midnight Sun S01E04 (2016)

Midnight Sun S01E04 Další název

Midnattssol S01E04 1/4

UložilAnonymní uživateluloženo: 3.12.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 430 Naposledy: 9.10.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 178 628 328 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Midnattssol.S01E04.HC.Eng.Subs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na web verze.
Přečas na jinou verzi provedu sám. Děkuji.
Prosím, neumísťovat titulky na jiné servery ani vkládat do filmů.
Verze na ulo...
IMDB.com

Titulky Midnight Sun S01E04 ke stažení

Midnight Sun S01E04
1 178 628 328 B
Stáhnout v ZIP Midnight Sun S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Midnight Sun (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Midnight Sun S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Midnight Sun S01E04

15.12.2016 22:11 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
7.12.2016 20:24 Perunka1970 odpovědět

reakce na 1023805


Já jsem nikde nepsala, že budu něco zveřejňovat. Můj dotaz na fóru se týkal rady s Workshopem. Na to jsem byla vyzvána, ať se vyjádřím, že mám "mluvit nahlas". Takže k čemu vlastně? Osočit mě, že se mu kvůli tomu do toho nechce, jsem nepochopila. Prostě nechci čekat...tak si je dělám sama. To je všechno.
5.12.2016 21:33 Clear odpovědět

reakce na 1023348


Pokud si ony titulky děláš jen pro sebe, pak nechápu tvou potřebu je zveřejňovat... A tvoje hláška "Pokud něco dobrovolně dělat chci, tak to buď dělám...nebo se na to vykašlu..." není tak docela pravdivá. Když někdo to, co děláš, udělal dřív než ty, tak se ti dělat zbytečnou dvojí práci už znova moc nechce... Takže ano, je možné, že jsi svým dotazem znechutila současného překladatele tohoto seriálu. A nejde o žádné žabomyší války. Když dva lidé dělají to samé, jsou v konfliktu zájmů, ať se jim to líbí nebo ne. A je už jen na nich, jak se s danou situací poperou...
4.12.2016 15:56 Perunka1970 odpovědět

reakce na 1022999


Pro upřesnění: "Prosba o radu" na fóru byl můj dotaz. Nebylo tam ani slovo o tom, že chci pokračovat ve tvé práci, dokonce ani zmínka o který jde seriál (?). Titulky si dělám pro vlastní potřebu, a do ničeho se ti míchat nehodlám a ani je neplánuji někomu ukazovat. A dělám je jen proto, že čekat tři týdny (teď už déle) po zveřejnění epizody na titulky, prostě nevydržím.
To se taky nesmí? Pokud ne, tak se omlouvám, že jsem zarazila výrobu titulek.
Tato rivalita mezi překladateli mi připadá skutečně jako žabomyší války. Pokud něco dobrovolně dělat chci, tak to buď dělám...nebo se na to vykašlu...ale komentovat dotaz, který se navíc týkal jenom používání Workshopu, jako že se ti někdo cpe na tvůj písek, mi připadá trapná. Samozřejmě, že všichni, kdo nejsou dobří v angličtině, jsou vděční za slušné titulky a je smutné, že mezi sebou pořád takhle "valčíte".
Člověk, aby se bál někam něco napsat, nebo se zeptat... :-(
4.12.2016 14:20 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
4.12.2016 8:34 Clear odpovědět

reakce na 1023069


Seriály do rozpracovaných nepatří. Nebývá zvykem si to tam psát. To, že si to tam někteří i přesto píšou, je jiná věc...
3.12.2016 20:17 jihlava odpovědět
bez fotografie

reakce na 1023053


Možná by stálo za to,kdybys seriál Chance uvedl do rozpracovaných, tak jak to bývá zvykem a tam psal průběžné informace o postupu překladu. Když napíšeš, že na to vlítneš až doděláš Level a pořád nic, nediv se, že ti co čekají na titulky znervózní. Zatím nevím, s kým bys měl závodit v překladu. Pokud můžu poprosit, dej Chanci šanci a pokračuj. Díky.
3.12.2016 19:58 Clear odpovědět

reakce na 1023019


Co kdybys přeložil to, co jsi začal a až pak si vybíral ze seriálů, které podle tebe "nechce nikdo přeložit", které si zaslouží pozornost? ;-)
3.12.2016 19:22 jihlava odpovědět
bez fotografie

reakce na 1022999


Jsem rád, že jsi konečně zareagoval. Je vidět, že rozdělaných a nedodělaných seriálů máš asi hodně. Na fóru jsem se nedočetl, že někdo chce dál překládat. Možná bys mu mohl dát vědět, že už nechceš pokračovat. To, že s doděláním čekáš mrzí nejenom mě, ale i 428 lidí, kteří si k prvnímu dílu (255 k druhému) tvé titulky stáhli. Argument, že je hodně dobrých seriálů, které nikdo nechce přeložit je sice dobrý, ale možná je lepší nepřeložit, než po pár dílech skončit.
3.12.2016 19:19 DanaW odpovědět
bez fotografie
děkuji!!!
3.12.2016 18:48 LIAN odpovědět
bez fotografie
sizok, nerád otravujem, ale môžem sa opýtať ako to vyzerá s druhou časťou
Saints & Strangers?
3.12.2016 18:31 gbukovinsky Prémiový uživatel odpovědět
veľká vďaka, sedia aj na "Midnattssol - S01E04 - 720P - SweSub.mp4"
3.12.2016 17:59 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
3.12.2016 17:17 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
3.12.2016 17:00 jihlava odpovědět
bez fotografie
Budeš ještě pokračovat v překladu dalších dílů Chance nebo jsi to už zapíchl?
3.12.2016 15:53 ghyr0kl0k Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vdaka sizok!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR


 


Zavřít reklamu