Ne touchez pas la hache (2008)

Ne touchez pas la hache Další název

Don't Touch the Axe, Nesahejte na sekeru

Uložil
bez fotografie
Ludvig Hodnocení uloženo: 4.9.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 383 Naposledy: 5.4.2017
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 731 584 512 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Dont.Touch.The.Axe.2007.DVDRip.XviD-VoMiT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z EN titulků.
Příjemnou zábavu :-)
IMDB.com

Titulky Ne touchez pas la hache ke stažení

Ne touchez pas la hache (CD 1) 731 584 512 B
Ne touchez pas la hache (CD 2) 731 541 504 B
Stáhnout v jednom archivu Ne touchez pas la hache

Historie Ne touchez pas la hache

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ne touchez pas la hache

1.12.2008 13:28 JohnDoom odpovědět
bez fotografie
dikes
uploader8.10.2008 18:12 Ludvig odpovědět
bez fotografie
Na precasovani bohuzel nemam spravnou verzi a tezko stahuju...
8.10.2008 11:05 knizeric odpovědět
bez fotografie
neslo by to prosiim spravit na FRENCH.DVDRiP.REPACK.1CD.XViD?
uploader17.9.2008 9:12 Ludvig odpovědět
bez fotografie
to Huy: diky za ten release, uz je to opraveno.
15.9.2008 21:06 Huy odpovědět
bez fotografie
Diky :-)
Presny nazev release: Dont.Touch.The.Axe.2007.DVDRip.XviD-VoMiT (2xCD)
72% - http://www.csfd.cz/film/230073-ne-touchez-pas-la-hache/
5.9.2008 9:08 kokoska6 odpovědět
bez fotografie
Diky moc!!! Rivette je vzdycky vitany ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Překládám hlavně podle toho, kolik mám času.
to překládáš každý den 1 slovo ne?
Moc děkuji.I já se přimlouvám o pokračování v cz.
Kampak zmizel zápis tittulků i s překladatelem....ještě před 2.hodinama tady byl!!!
:D Hlavně že sis už do profilu dal, že jsi po prvním překladu titulkář. :D To je sranda... Ale abych
Je naprosto normální v komentářích upozorňovat na chyby v gramatice a překladu. Kdyby jich bylo jen
Hele, jestli chceš pohled z řad už o něco zkušenějších kolegů, tak rychlotitulky nejsou zas taková v
Fuuu...to zní to dobře. I když se mi do toho vůbec nechce, tak se to dé zpatlaniny vrhnu znovu.
A nebylo by lepší, kdybys opravil The Cured a pak se vrhnul na ten druhej překlad? Vždyť tě nikdo ne
Tak promiň, že jsem to proletěl během pár hodin a je to odbitý...nikdo se k tomu neměl a myslím, že
Měl bys opravit The Cured. To se moc nedá. :) Trochu si navíc protiřečíš, že máš korekturu zvládnuto
Nikdo se toho doposud neujal, tak jdu na to :-)
Já to teda zvládám do hoďky :p ale taky to pak tak vypadá no :D Hledám tedy někoho na celkovou korek
tak buď chceš "korekturu" nebo korekturu. jestli chceš opravdovou korekturu, nikdy to není chvilka p
Hledám někoho kdo by sjel korekturu u překladu In Darkness. Měla by to být snad chvilka práce, potře
To zase ne :D Zatím to jde velice dobře :)
i ja se přidavam za CZ ,opravdu nemam nic proti SK ,čist to taky dokažu,ale prostě bych rad ty česky
Cest. Diky za 1. dil a prosim o dalsi :D To, ze to nekdo preklada do SK, jeste neznamena, ze se na t
Ozvi se mi na email a domluvíme se.požadavky na překlad do fóra nepatří.Držím palce, snad to nebude do úmoru.Super, diky :)
Tak jsme s tím začali, ale prosíme o trpělivost, oba jsme pracovně vytíženi a překládáme jen pro rad
Proč moje příspěvky zde na fóru do příštího dne zmizí?
Díky
co si nervozny vsak sa normalne len spytal, kedze to nevidiet v poziadavkach tak sa ukludni
Psychopaths.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv - připojuju se s prosbičkou o titulky... přeložil
hm... snad někdy k tomu titulky budou a někdo pak ten film přeloží, osobně si myslím, že by si to za
Díky za tvou snahu, už se těším. Paže tuž! ... ;-)
dík, těším se na tvé titulky :-)
Bad.Apples.2018.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.mkv 2.66 GB připojuju se s prosbou o překlad téhle hororo