Necessary Roughness S02E13 (2013)

Necessary Roughness S02E13 Další název

  2/13

Uložil
bozacek Hodnocení uloženo: 4.4.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 139 Naposledy: 8.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 330 753 467 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Necessary.Roughness.S02E12.HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
A další dílek! Každý názor potěší, jakákoliv částka přes tlačítko DONATE, ještě víc ;-) Pokračuji dál, rychlost však neznámá...
IMDB.com

Titulky Necessary Roughness S02E13 ke stažení

Necessary Roughness S02E13 (CD 1) 330 753 467 B
Stáhnout v jednom archivu Necessary Roughness S02E13
Ostatní díly TV seriálu Necessary Roughness (sezóna 2)
Doporučené titulky pro vás

Historie Necessary Roughness S02E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Necessary Roughness S02E13

18.12.2014 17:26 vevericka1998 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem ... teším sa na ďalší diel :-)
uploader21.10.2014 9:16 bozacek odpovědět

reakce na 790345


Viz odpověď níže...
20.10.2014 12:10 dendula163 odpovědět
bez fotografie
budú titulky k dielu č.14? dík
uploader22.6.2014 12:39 bozacek odpovědět

reakce na 757384


Další budou až do dopřeložím Nurse Jackie poslední vydanou řadu... :-)
22.6.2014 9:31 Labas21 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky, ale chci se zeptat, jestli budou další?
4.4.2014 21:40 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
4.4.2014 15:12 jitka777777 odpovědět
bez fotografie
jsi skvělý!!!! moc a mooooc děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jak jsme daleko? toto je sekce požadavků, takže takhle jsme daleko.
Prosím vás, to by všem upadly ruce, kdyby předtím, než někomu bez dovolení přečasují titulky, nad kt
mozno by bolo dobre to dat prec z rozpracovanych. inak sa toho asi nik neujme.
Moc děkujeme za 1. sérii, výborná práce.
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)
Už je to tam zpátky. Holt, bylo to na černé listině, tak jsem to trochu přejmenoval ... ;-)
Netušíte, jak to vypadá s překladem? Díky
díky za překlad
Mu posli par tisic. Cas si urcite udela...ale zadarmo cist takovy kecy...nevim, nevim
Zmizelo to dřív, než jsem stihla zapnout počítač :((
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnej
Absolútny súhlas. Používanie toho istého slova pôsobí "strnulo" aj v bežnom preklade, napr. v troch
Prosím ty, kdož jeví zájem o překlad titulků k tomuto seriálu, nechť se mrknou na diskuzi na serialz
Jasně - měl by uhnout tomu davu zájemců, co se nemůže dočkat, až to Grizzli5690 uvolní, aby to mohli
No, po tomhle určitě získá motivaci. Někdo umře, když to nebude do měsíce nebo do dvou? Nezasloužil
Přesně tak ;-) !!!