Outside the Wire (2021)

Outside the Wire Další název

Za čárou

Uložil
Nih Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.1.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 413 Naposledy: 30.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Outside.the.Wire.2021.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD. Nie je to môj preklad.
IMDB.com

Titulky Outside the Wire ke stažení

Outside the Wire
Stáhnout v ZIP Outside the Wire

Historie Outside the Wire

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Outside the Wire

16.7.2022 17:40 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik, sedia aj na Outside.the.Wire.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG :-)
7.2.2021 12:20 Murry odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader24.1.2021 13:24 Nih odpovědět

reakce na 1391948


"Rip z VOD. Nie je to môj preklad." !!!!!
24.1.2021 13:21 Caligos odpovědět
Chybějí věty. Otřesné!
19.1.2021 15:09 martinhas odpovědět
bez fotografie
Diki.Neskusiš Jailbreak Pact 202O.
18.1.2021 12:16 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
16.1.2021 14:51 Neofish odpovědět
bez fotografie
Super, díky !!
uploader16.1.2021 12:21 Nih odpovědět

reakce na 1389952


Tak si stiahni nejakú verziu s anglickou zvukovou stopou. Alebo ju nevieš nájsť? Poradím ti, hneď uvedená verzia.
uploader16.1.2021 12:18 Nih odpovědět
Nechápem prečo sa tu píše o dabingu. Titulky sú tu pre tých, ktorí si radšej pozrú film s titulkami, ako s dabingom, ako napríklad ja.
16.1.2021 12:00 raadyjo odpovědět
bez fotografie

reakce na 1389952


Já nevím, jestli tady můžu dát link?....nerad bych porušil nějaká pravidla :o)
16.1.2021 11:57 raadyjo odpovědět
bez fotografie

reakce na 1389907


Nevím, jestli to tady není zakázané, takže obrázek o zvukových stopách jsem ti poslal na email....dabing je povedený.
16.1.2021 11:56 Bebo36 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1389898


a kde najdem tuto verziu ked ma dabing :-) Outside.the.Wire.2021.1080p.NF.WEB-DL.HIN-Multi.DD+5.1.x264-Telly.mkv
16.1.2021 10:38 vasabi odpovědět

reakce na 1389898


Vážně?
16.1.2021 10:06 raadyjo odpovědět
bez fotografie
Tato verze má mimo jiné i český dabing:

Outside.the.Wire.2021.1080p.NF.WEB-DL.HIN-Multi.DD+5.1.x264-Telly.mkv
16.1.2021 0:25 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka...
15.1.2021 22:56 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
15.1.2021 20:51 Pep@k1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
15.1.2021 20:45 Flash82CZ odpovědět
bez fotografie
Díky! Sedí i na Outside.The.Wire.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
15.1.2021 20:27 pabloking Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti!
15.1.2021 20:23 willyama Prémiový uživatel odpovědět
Díky!!
15.1.2021 19:37 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc
15.1.2021 19:26 Jazzie odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
Sedí i na Outside.the.Wire.2021.1080p.WEB.H264-STRONTiUM
15.1.2021 17:46 picaso969 odpovědět
bez fotografie
Dík,jsi borec.
15.1.2021 17:25 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik :-)
15.1.2021 16:12 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji
15.1.2021 16:12 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.
Titulky jsem přeložil - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421378&sub=One+Mile%3A+Chapter
prosim prosim o preklad, na "temnych strankach" uz je to v 4k ale streamy v nedohladne a kina u nas
Akční scifi s Millou (která trochu vyšuměla ale furt se snaží) suupr
https://github.com/denizsafak/AutoSubSync i pro ostatní stačí i manuálně doupravit. Jsou tam 3druhy
Díky, těším se.