Physical: 100 S01E09 (2023)

Physical: 100 S01E09 Další název

Physical: Sto statečných 1/9

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.2.2023 rok: 2023
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 39 Naposledy: 7.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Physical.100.S01E09.1.100.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-WDYM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
Překlad titulků: Tereza Wong

Obsah:
Stovku soutěžících ve skvělé formě čeká série náročných úkolů. Na toho, kdo je všechny zvládne, pak čeká vytoužený titul i pořádný balík. (Netflix)

Mělo by sedět na verze:
Physical.100.S01.KOREAN.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-WDYM
Physical.100.S01.KOREAN.WEBRip.x264-ION10
Physical.100.S01.DUBBED.WEBRip.x264-ION10

https://www.csfd.cz/film/1301370-physical-sto-statecnych/prehled/
IMDB.com

Trailer Physical: 100 S01E09

Titulky Physical: 100 S01E09 ke stažení

Physical: 100 S01E09
Stáhnout v ZIP Physical: 100 S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Physical: 100 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Physical: 100 S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Physical: 100 S01E09

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
nechaj si spravit profi kalibraciu obrazu. :)
Takže si jsi neměl kupovat HDR Tv které prostě takový obraz má, vyplatí se to hlavně u filmů/her kde
Takže to bude softvér ne hardware, což je zvláštní nějaký špatný firmwér? nevím v tomhle se nevyznám
Na druhu stranu ale, konzolove hry z PS5 a XBOXu mi na tom v HDR idu uplne super a je to topka. Len
No ne, tak aby som to tu objasnil :-) Mam najvyssiu radu LG TV, tzn. HDR a Dolby Vision samozrejme p
^Netrolling, Jako nechápu co za zařízení to musí být tipuji více jak 8 staré
Tak lidi tady mají nízké standarty, takže bych se nedivil kdyby mu i pár zatleskalo ˇ^
737
00:31:41,333 --> 00:31:43,002
Víš, je to jako s dobrými drogami,

738
00:31:43,102 --> 00:3
Ahojte, bol by som Vám veľmi vďačný ak by sa niekto našiel kto by spravil preklad či už CZ alebo SK
63
00:02:35,456 --> 00:02:37,090
Nemůžete mi jen tak říct, že existuje nový zázračný lék

64
00
Zde máte mnou přeložené titulky. Snad budete spokojeni! :)
Teším se až budu koukat...Miluji South Park :-) :-)
Dikens za titulky
ak nemas zariadenie co neprehra HDR hladas SDR,
na sdilej.cz nějaké jsou a vypadají použitelně
Našel by se překladatel?
Tak já tu vidím trollit a dělat debily ze sebe hlavně je, nic proti nim ale zdá se mi to přinejmenší
Nikto sa vazne nechysta prelozit tento klenot ?
Chlapče, chlapče, ty to máš v té hlavě pomotané.
Proč je to vždy slovák? to je nějaká mentální disciplína či co :O
Nie.
Já do rozdělaného zápisu zásadně nezasahuji. Ani v případě, že se jedná o SK.
Navíc mám už jiné plá
Když mám na výběr HDR tak snad jdu do něj ne -rolls eyes-
Fair Trade.S02 en titulky
Titulky jsou prekladany do slovenstiny, takze nevidim duvod, proc by se toho nemohl ujmout i nekdo z
Fair.Trade.S02.1080p.WEBDL.[DUTCH].[FlyingDutchman]
SDR verze jsou snad vsechny, co nejsou HDR, ne?
Nikde nic?Díky moc a pevné zdraví, datluško:)V poho no stress^^


 


Zavřít reklamu