Prodigal Son S01E09 (2019)

Prodigal Son S01E09 Další název

  1/9

Uložil
num71 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.11.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 688 Naposledy: 30.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 662 633 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro prodigal.son.s01e09.web.x264-tbs[ettv].en.hi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Prodigal Son S01E09 ke stažení

Prodigal Son S01E09
366 662 633 B
Stáhnout v ZIP Prodigal Son S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Prodigal Son (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Prodigal Son S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Prodigal Son S01E09

14.12.2019 13:02 pokuslon odpovědět
bez fotografie

reakce na 1300505


Vďaka za prečas.
12.12.2019 20:52 JanNedved odpovědět
Díky za celou sérii!
9.12.2019 15:08 willowtree odpovědět
bez fotografie
Velmi prosím o precast na verze web-dl díky moc
4.12.2019 19:21 evikdr odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
30.11.2019 23:35 luciekr odpovědět
bez fotografie
díky
30.11.2019 15:49 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
30.11.2019 15:47 willowtree odpovědět
bez fotografie
Prosím o precasovani na verze WEB-DL Díky
29.11.2019 21:14 EmilFronc odpovědět
bez fotografie
Vďaka
29.11.2019 20:23 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
29.11.2019 17:50 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka...
29.11.2019 17:44 jantos odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
29.11.2019 9:31 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
28.11.2019 20:20 mnia odpovědět
bez fotografie
Diky ♥
28.11.2019 16:46 yebuchin Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky, sefe...
28.11.2019 16:09 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
28.11.2019 14:53 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
28.11.2019 14:43 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc díky
28.11.2019 14:11 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nijak jsem o překladu "toho druhého" neuvažoval, ale když to tu hlásáš s takovou jistotou, budu to m
zatím neoznámeno, film by mohl dorazit na Prime Video koncem března
Škodí akorát tak sobě. Ti určitě vleze i do toho druhého.
KlasikaNa kdy vypadá vod?
Ajaj, pan titulkomat si zase z "miliona" moznych filmov musel vybrat to, co ja. Pritom ten film je f
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.