Sense and Sensibility 01 (2008)

Sense and Sensibility 01 Další název

Rozum a cit 01

UložilAnonymní uživateluloženo: 8.2.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 802 Naposledy: 3.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 260 296 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Sense and Sensibility - 1x01 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
1. díl miniserie
IMDB.com

Titulky Sense and Sensibility 01 ke stažení

Sense and Sensibility 01 (CD 1) 733 260 296 B
Stáhnout v jednom archivu Sense and Sensibility 01

Historie Sense and Sensibility 01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sense and Sensibility 01

27.6.2009 22:05 sottlova smazat odpovědět
Děkuji za skvělé titulky k této minisérii. Osobně mám radši Rozum a cit z roku 1995, nicméně, kvalita Tvých titulků je skutečně skvělá. Mrkla jsem na ty věci, které jsi nechala nepřeložené a tady je pár mých návrhů:

Pro 1. díl Sense:
533 a 534 - jde o slova písničky, kterou Marianne zpívá ve chvíli, kdy poskakuje na strání - možná jsi je klidně mohla smáznout a nenechat tam žádné - s tímhle je zbytečné se hrát.

650
<i>Již se se nebudeme dále toulat
za dlouhých nocí...</i>

651
00:54:24,094 --> 00:54:27,367
<i>Ale mé srdce milovat vás bude v snách,
jako měsíc, putující v tmách.</i>

- vím, že to není kdoví co, ale snad se to jakžtakž hodí.

Pro Sense 2:
137
Pak uvídí, že ten starý pes
je ještě plný života.

139
Ale ale - nečertěte se, kamaráde.

249
"<i>A pocítil jsem nadpřirozeno,
které mne naplnilo</i>"

250
"<i>radostí povznášejících myšlenek...</i>"

251
"<i>Cit se přetavil v něco
hluboce smíšeného,</i>"

252
"<i>jehož příbytkem
je sluneční svit</i>"

253
"<i>a nekonečný oceán...</i>"

254
"<i>... i vlnící se vzduch.</i>"

342
"<i>Neboť jsem se naučil pohlížet na nahotu,
ne očima nerozumného mládí,<i>"

343
"<i>ale vnímám ji jako součást nehybné
a smutné kompozice lidství...</i>"


557
00:47:01,535 --> 00:47:03,742
- Poslat za penny, slečno?
- Ne, dvoupenny.

(nebo to lze počeštit a místo penny použít pence)

578
Co se stalo, stalo se.
(nebo použít pouze: Stalo se.)

634
Vráželi do nás a strkali...


Ale tohle jen pro inspiraci, takže pokud se Ti to bude líbit, můžeš to použít, nebo také ne.... Ještě možná malou radu. Možná by se pro dobové drama víc hodilo oslovení "Mamá" místo "Mami" a taky si myslím, že nechávat English citoslovce (nebo částice??!!) jako "um", "ehm", "erm", je zbytečné. Každý to slyší, tak proč tam tyhle s češtinou nesouvisející výrazy dávat. Ale jak jsem zmínila, velice se mi Tvé titulky líbily a vzhledem k tomu, že jde o "prvotinu", jak zmiňuješ, tak to smekám. Jen tak dál... bude-li se Ti chtít. Hanka

to smartholka2: ta dotyčná si to nerozmyslela, ta dotyčná prostě jen neměla čas. A až ho měla, Lost in Austen bylo přeloženo.































9.2.2009 22:53 smartholka2 smazat odpovědět
bez fotografie
Tak to je skvělý,opravdu moc díky,to je pro mně takový pozdní dárek k vánocům.:-)No,Lost in Austen je taky miniserie...myslím 4díly.Už na to měli být titulky minulý rok,ale pak si to ta dotyčná rozmyslela a nebyli.Prý je to hezký....já to neviděla,čekám na titulky:-)
9.2.2009 14:12 smartholka2 smazat odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za titulky,mám velkou radost,dlouho jsem na ně čekala.Chci se zeptat,kdy asi budou další???A jestli by jsi se pak nechtěla pustit do Lost in Austen????Ještě jednou díky!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
díky.... !! :-)
Brzy to vychází na dvd: https://www.filmarena.cz/dvd-slender-man
Zdvořilý dotaz: jak to vypadá s Ozark S02E08 - E10? Děkuji.
Nahoď to prosím dnes uděláš tím radost všem nočním tvorům :)
jenom technická - přiznám se, že nechápu, proč program řídící požadavky pustí dvakrát v požadavcích
Jak to vypadá s překladem dalšího dílu? Díky za odpověď.
Díkes..šestku..šestku =o)) nediv se u tak perfektního seriálu..
:-)
To asi znamená, že se na to sám podívá se svými titulky.
Tiež by som si to dnes pozrel ;) dakujem za preklad
skvělé :-)
ahoj, len pre informáciu, čo znamená testovný screening?das von dnes večer 1. verziu titulkov?či?
Ď
Mrknu na to, jestli to za něco stojí :)Díky moc za titulky
nic proti, ale projevil jsi stejnou inteligenci jako ti, kteří nahrávají titulky z translátoru.
"Ta
Halloween 2018 720p HDCAM x264-1XBET
Tak už vím proč zmizel tento rozpracovaný "překlad" !!! Je dostupný na premiové verzi titulky.com !!
Halloween.2018.HDCAM.XviD-AVID[TGx]Zrušeno ?super :)Prosim o prekladAj ja ta prosim o preklad
prvá séria už bola odvysielaná na Prima Comedy central, takže ak by nieto mohol preložiť druhú a tre
Malicious.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-FGT.mkv 3.13 GB a jiné....
poprosil bych o titulky....
ten film má kvalitní slovenské titulky dostupné na webu - viz příspěvek teiko níže
Pochválen!díky, těším se na tvé titulky !!Dik kamo,uz sa neviem dockat 6-ky...... do kina :)
Po anglicky nikde, choď na to do kona, tak to máš najistejšie.