Sleepy Hollow S03E02 (2013)

Sleepy Hollow S03E02 Další název

Ospalá díra 3x02 Šepoty ve tmě 3/2

Uložil
hlawoun Hodnocení uloženo: 11.10.2015 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 476 Naposledy: 31.5.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Sleepy.Hollow.S03E02.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Další díl seriálu ze Sleepy Hollow od týmu z Edny

Překlad: Hlawoun & Victoria
časování a korekce provede badboy.majkl

Diskutovat o seriálu a zjistit si zajímavosti o něm můžete na:

www.edna.cz/sleepy-hollow

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Sleepy Hollow S03E02 ke stažení

Sleepy Hollow S03E02 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Sleepy Hollow S03E02
Ostatní díly TV seriálu Sleepy Hollow (sezóna 3)

Historie Sleepy Hollow S03E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sleepy Hollow S03E02

29.1.2017 16:28 Aziatix Prémiový uživatel odpovědět
Díky :-)
3.8.2016 13:59 koldik odpovědět
Teraz to len pozeram...

51
00:02:27,869 --> 00:02:29,604
Zbav se toho.

Take-out tam spominaju, takze to ma skor byt, ze sa zhodnu na donaskovej objednavke. Par minut neskor spolu jedia z tych smiesnych krabic...
30.10.2015 23:44 vrichtigu odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
22.10.2015 22:36 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
22.10.2015 22:35 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
12.10.2015 19:48 hlivojeda odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
11.10.2015 19:19 game5 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
11.10.2015 13:32 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
11.10.2015 11:15 sinisterq odpovědět
bez fotografie

reakce na 901734


prepačte pomylil som sa :-D titulky mi sedia
11.10.2015 11:12 sinisterq odpovědět
bez fotografie
Diky moc poprosil by som predcas na Sleepy.Hollow.S02E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION :-)
11.10.2015 11:06 Yarinoff Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
11.10.2015 8:51 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Superrychly preklad! Ja by som poprosil precas na Sleepy.Hollow.S03E02.Whispers.in.the.Dark.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Juggalotus[rarbg]
Diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Oprav si název. Legacies S02E01 SK je špatně. Správný název je pouze Legacies S02E01. A ještě vyplň
Win1250 VS UTF - koukni jaké mas nastavené kódování titulku ve VLC
Anglo-Japanese crime drama Giri/Haji. Created by Humans’ Joe Barton and produced by the same company
Našla by se dobrá duše?
Bezvadný, děkuji Vám .Na tohle se moc těším.
Zdravím. Jelikož titulky k třetí sérii Dynasty budou od Netflixu někdy až v květnu či červnu, chci s
Ahoj ve VLC mi ty titulky prostě běží jen začátek do 2min.. a pak nic.. :(
Moc díky předem! :)
Dík! Ak stihneš preložiť, pozriem počas halloweenskej noci.
Vďaka :). Ste skvelí a prekladanie tej výslovnosti niektorých protagonistov a ich slangy Vám nezávid
Ja robím SK titulky, nahral som ich už včera, ale ešte ich neschválili, takže neviem ako dlho to bud
ľudia, len ten release nie. Veď je to sama reklama. To si radšej počkám na niečo pozerateľné.
somebody..anybody??pardon,to ujmuti melo byt pro Kratos91jen se ujmi,zatim nikdo jiny zajem neprojevilDigital HD Release Date November 12, 2019
Moc bych uvítala, kdyby se objevily titulky. Díky.
V pripade ze by nekdo umel i jiny jazyk krom francouzskeho tak jsou titulky i v jinych jazycich htt
Prosim zkusil by někdo verzi Level.16.2018.720p.BluRay.DD5.1.x.264-GETiT.Moc děkuji.
To jamal753357:
Ty PL Titule jsou ale úplně jiné a na BluRay verzi nesedí.
Moh by se prosim někdo podivat na verzi Broken Wows.2016.720p.BluRay.DTS.x.264-GUACAMOLE.Moc Děkuju.
Moc prosim o verzi Cover.Versions.2018.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.Díkes.
Chtěl bych poprosit o verzi Beneath.Us.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.Díky moc.
Mohl by někdo zvládnout titulky na verzi Abgeschnitten.2018.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264.Díky moc.
Opět skvělý výběr,díky.Otitulkoval by to někdo?
Prosím o titulky
ideálně k verzi
The.Art.Of.Self-Defense.2019.720p.BluRay.x264.LLG
Těším se, ale opravdu až na nějakou kvalitní verzi :-).
A kde?Připojuji se s prosbou o překlad.