Suits S05E06 (2011)

Suits S05E06 Další název

Kravaťáci S05E06 5/6

Uložil
Clear Hodnocení uloženo: 1.8.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 7 550 Naposledy: 18.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 272 779 476 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Suits.S05E06.PROPER.HDTV.x264-DEFiNE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Clear, HonZajs000, Karppi
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Děkuji za vaše hlasy a poděkování, vždy mě potěší.
Veškeré úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
Případné chybky nebo návrhy na změnu si nenechávejte pro sebe a nestyďte se napsat do komentářů.

Titulky se objevují s předstihem na naší domovské stránce. Chcete-li mít vždy tu nejaktuálnější verzi, titulky co nejdříve a podpořit náš tým překladatelů, stahujte z neXtWeeku ;-).

Příjemnou podívanou! :-)
IMDB.com

Titulky Suits S05E06 ke stažení

Suits S05E06 (CD 1) 272 779 476 B
Stáhnout v jednom archivu Suits S05E06
Ostatní díly TV seriálu Suits (sezóna 5)
titulky byly aktualizovány, naposled 3.8.2015 21:20, historii můžete zobrazit

Historie Suits S05E06

3.8.2015 (CD1) Clear  
1.8.2015 (CD1) Clear Původní verze

RECENZE Suits S05E06

10.11.2015 20:29 slivka481 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne:-)
7.11.2015 18:39 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
31.8.2015 23:03 adel95 odpovědět
bez fotografie
dííky :-)
13.8.2015 10:25 P.H.M. odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
10.8.2015 20:48 marikatu odpovědět
bez fotografie
Dakujem
5.8.2015 13:34 opička odpovědět
bez fotografie
dakujem !
5.8.2015 13:11 Splinto odpovědět
bez fotografie
diiik
4.8.2015 21:14 ajca123 odpovědět
bez fotografie
díky
uploader3.8.2015 21:10 Clear odpovědět

reakce na 884588


Nejsi první, kdo si na tohle zjednodušení stěžuje. Koukla jsem na to a nahraju upravenou verzi.
3.8.2015 20:44 MeyaD odpovědět
bez fotografie
díky moc za všechny dosavadní titulky včetně tohoto dílu. Můžu mít malou poznámečku? když Gretchen mluví o své dceři, řekla bych, že to měla být metafora a když pak Donna odpovídala, v angličtině na ní metaforou odpověděla, ale to jste nepřeložili? je to asi proto, že by to bylo moc dlouhé a nebo, že by to divákům zamotalo hlavu? děkuju a děkuju
3.8.2015 12:42 KenCha odpovědět
bez fotografie
diky moc
3.8.2015 10:27 adel95 odpovědět
bez fotografie
dííky :-)
3.8.2015 0:06 Dvorky odpovědět
bez fotografie
Díky
2.8.2015 23:42 Sh1ft4 odpovědět
bez fotografie
skvele dik moc ! :-)
2.8.2015 23:09 suesai odpovědět
bez fotografie
awesome, thank you
2.8.2015 18:25 Karo1ína odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!
2.8.2015 17:40 Gennaro140 odpovědět
bez fotografie
Dakujem!
2.8.2015 17:33 johnomon odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
2.8.2015 17:32 johnomon odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
2.8.2015 11:54 zelly odpovědět
bez fotografie
Velký dík. :-)
2.8.2015 9:43 suchacek odpovědět
bez fotografie
diky :-)
uploader2.8.2015 9:04 Clear odpovědět

reakce na 883846


To tedy nefungují, konec se rozchází kvůli vadě, kterou verze KILLERS má. Doporučuji verzi KILLERS nestahovat.
2.8.2015 8:23 zbhl odpovědět
bez fotografie
Díky
2.8.2015 6:34 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
2.8.2015 1:29 markiemartin odpovědět
bez fotografie
funguje aj na Suits.S05E06.HDTV.x264-KILLERS :-)
1.8.2015 23:50 mayaotzin odpovědět
bez fotografie
vřelé díky za Vaši práci :-)
1.8.2015 23:50 mayaotzin odpovědět
bez fotografie
vřelé díky za Vaši práci :-)
1.8.2015 23:49 loleq25 odpovědět
bez fotografie
dik
1.8.2015 23:26 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Mockrát vám děkuji!! :-D
1.8.2015 23:03 KISS666 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ano. dnes na 100% :)Prosím budou už titulky dnes?Chtěl by to někdo přeložit?
Bezva, že ti tam tentokrát přiskakují % docela rychle ;)

Ale tvé předchozí titulky jsou stále jen
Taky se připojuji s prosbou o překlad. Max mi vážně přirostl k srdci a je škoda, že není přeloženo v
žádný zájem o překlad ? to je škodaOtitulkoval by to někdo?Díky,počkám si!!
Uvidím, až je odkoukám, zatím jsem k nim ale nenašla kvalitní materiál.
Fist And Furious mě zaujalo
Vidím, že toho máš hafo. Směle do toho, budu se těšit ;-)
Moc prosím o překlad všech epizod v 6. sérii, předem velké díky!
Moc prosím o překlad.
No já nevím nečekal jsem moc ale přišlo mi to zbytečně natáhlé, a až na posledních pár minut nudné..
Uvažuju nad překladem, ale zatím jsem neměl ani prostor si to pustit a časem teď dvakrát neoplývám :
Taktiež sa pripájam o preklad. Pekne prosiiiiiím. ĎAkujem
Hrozně moc se těším na titule. :)Budu se těšit.Děkuji.No pekne ďakujem že si sa uvedomilMoc se těším, díky za to, co děláte!
Díky za odpověd, tak snad brzy, už se těším.
To já neovlivním. Schvaluje to admin.
Za The Scoundreals předem děkuju, pokud to teda přeložíte :) . Neplánujete do budoucna např. tohle ?
Ahoj za jak dlouho budou schválené ? Neprudím jen se chci zeptat.
Přidala jsem sem stav překladu, abyste viděli, že se na tom fakt budu snažit něco udělat, kdykoliv m
perry19: za šíření translátoru bude příště ban. tímto přístupem pouze přispíváš k tomu, že filmu vzn
Jasně že ne. "Zabijte smrdlavé chyby." :D :D :D I když jeden neví, jestli se smát nebo brečet. ;-)
Dufam, ze ta to nedemotivuje. Deti si to asi pozru s tym shitom, ale verim, ze je dost ludi, ktorym
To je google translator shit. Co tam chces opravovat? To treba cele prelozit odznova.
Taky tě miluju, brouku.♥ Motivace jako blázen. O důvod víc, proč se nehonit.