Survivor S38E02 (2019)

Survivor S38E02 Další název

Edge of Extinction 38/2

Uložil
ItalianManiac Hodnocení uloženo: 3.3.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 279 Celkem: 279 Naposledy: 21.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Survivor.S38E02.HDTV.x264-WRCR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo pro www.reality-show.eu

překlad: ItalianManiac + Vochomurka
korekce: hajefr

Sedí i na verzi:
Survivor.S38E02.720p.HDTV.x264-WRCR
IMDB.com

Titulky Survivor S38E02 ke stažení

Survivor S38E02 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Survivor S38E02
Ostatní díly TV seriálu Survivor (sezóna 38)

Historie Survivor S38E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Survivor S38E02

9.3.2019 13:12 reservedicek odpovědět
bez fotografie

reakce na 1232698


Díky moc ! :-)
uploader8.3.2019 17:56 ItalianManiac odpovědět

reakce na 1231940


WEB-DL je online, přečas by Timeshock :-)

příloha Survivor.S38E02.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS.srt
uploader8.3.2019 17:51 ItalianManiac odpovědět

reakce na 1232549


Záleží na množství volného času - průměrně 2-4 dny ;-)
8.3.2019 8:29 deffusse odpovědět
bez fotografie
diky moc, nechcem nikoho nahanat ale ako dlho asi trva otitulkovanie 1 episody?
uploader6.3.2019 19:17 ItalianManiac odpovědět

reakce na 1231940


Ahoj, přečas zajišťuje Timeshock dle dostupnosti WEB-DL u nás na webu, zatím tam ale není ke stažení. Jakmile se objeví a přečas bude hotový, tak dám vědět - případně sleduj náš výše uvedený web ;-)
5.3.2019 18:31 reservedicek odpovědět
bez fotografie
ahoj, šel by opět prosím přečas na Amazon ? díky
5.3.2019 12:50 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
4.3.2019 18:50 terezadoubek odpovědět
bez fotografie
díííky
4.3.2019 12:27 andrejcallo odpovědět
bez fotografie
diky
3.3.2019 23:10 ivedoo odpovědět
bez fotografie
Skvělý překlad! :-)
3.3.2019 23:04 alsy odpovědět
THX :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ještě se nevylouply?moc díky
Informace ke 14. epizodě: Verze LOL a DIMENSION mají lehce opožděný zvuk. Není to příliš rušivé, dá
Tu sú anglické titulky.
Díky za odpověď, pokročilé vyhledávání po zběžném vyzkoušení funguje dobře. To ostatní jsem snad poc
Super. Díky.velke DAKUJEMMMMMM :)Našel by se překladatel?bys
nejdřív jsem se zaradoval, že někdo udělal titulky, a on je to lacotaraba :-((
Stejně by jsi tam nasekal chyb, takže raději ať se toho chopí někdo zkušený.
Dnes se tady vyrojili samí jazykozpytci. Jeden píše svahilsky a druhý tak nějak po cikánsku. :-):-)
Mě nepřekvapuje, že sis film vychutnal i s titulkama z tranclátoru :-)
Projizdel jsem Blu-ray rip od DRONES a prijde mi, ze zvuk ma slabou ozvenu (jako by byl nahranej z k
způsob vyhledávání zde má určitý důvod. jinde pod jedním názvem totiž vyhledáváš jednu konkrétní věc
Přes pokročilý vyhledávání to najdeš snadno.
Tak venku jsou kvalitní titule. (Ze začátku nebyly) Vypadají kvalitně, ale do 1600 řádků se mi moc p
A to já si zase s chutí trochu do adminů rýpnu. Když si odfiltrujete 99,99% textu, tak vám zůstane t
Dikes moc chlape a dufam, ze mozem napisat poklonu v zmysle, ze sa stava z teba dalsi urotundy@cbox.
Budu se snažit, ale spíše bych to viděl na pátek.
mám sice v sobě dvě sedmičky suchého Zweigeltrebe Rosé pozdní sběr Mikrosvín Mikulov 13°, ale za svý
jinak posledních 20 minut filmu je absolutní TOP emotional akční nářez ze všech filmů o zombících, c
Škoda,že se do toho nikomu nechce :/Hezky dneska bude hotovo, díky chlape.
já vím, že to nikdo nepřeloží, ale to neznamená, že tady nemohu zase něco po týdnu napsat - máme pře
The Enemy Within - také se připojuji s prosbou o překlad :-)
Paráda! Díky
Tož,ale toto je velká paráda.
Palec hore
Za mě, pokud jsou to ty titulky o velikosti 72,1kb jinak nevím od koho jsou, tak za mě dobrý. Skoukn
Vysvětlí mi někdo, co jsou ty procenta u titulků. Jestli je to za nějaký čas, nebo tak? Děkuji