The Godfather (1972)

The Godfather Další název

Kmotr I

UložilAnonymní uživateluloženo: 30.12.2008 rok: 1972
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 339 Naposledy: 17.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 467 914 240 B typ titulků: sub FPS: 25
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Trailer The Godfather

Titulky The Godfather ke stažení

The Godfather
1 467 914 240 B
Stáhnout v ZIP The Godfather

Historie The Godfather

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Godfather

15.2.2015 14:32 cyklotymik odpovědět
bez fotografie
Dakujem za titulky,sedia ja na verziu The Godfather (1972) DVDRip XviD peaSoup
25.10.2012 18:58 velk1 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
21.2.2011 20:19 takos odpovědět
bez fotografie
Děkuju:-)
16.12.2010 0:08 Symciatko odpovědět
bez fotografie
ďakujem, sedí na The Godfather Part I 1972 DvDrip[Eng]-greenbud1969
24.6.2009 11:38 sserpx odpovědět
bez fotografie
Sedí i na The godfather KLAXXON
24.3.2009 0:22 hawks86 odpovědět
bez fotografie
Sedí na Godfather Trilogy, Godfather part I

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).


 


Zavřít reklamu