The Grand Tour S01E02 (2016)

The Grand Tour S01E02 Další název

  1/2

Uložil
lukasekm Hodnocení uloženo: 27.11.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 8 Celkem: 10 326 Naposledy: 12.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 861 391 325 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 1080p.WEB.x264-NSTPPBLL a NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vytvořeno pro web topgear.sovicka.net

Sedí na verze:
The.Grand.Tour.S01E02.1080p.WEB.x264-NSTPPBLL
The.Grand.Tour.S01E02.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb
The.Grand.Tour.S01E02.WEBRip.FUM
The.Grand.Tour.S01E02.480p.x264-mSD
The.Grand.Tour.S01E02.1080p.WEBRiP.x264-PLUTONiUM
The.Grand.Tour.S01E02.WEBRip.X264-DEFLATE

Dodatečné přečasy na žádost vytvoříme.
IMDB.com

Trailer The Grand Tour S01E02

Titulky The Grand Tour S01E02 ke stažení

The Grand Tour S01E02 (CD 1) 861 391 325 B
Stáhnout v ZIP The Grand Tour S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Grand Tour (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 30.11.2016 14:06, historii můžete zobrazit

Historie The Grand Tour S01E02

30.11.2016 (CD1) lukasekm Korekce
27.11.2016 (CD1) lukasekm Původní verze

RECENZE The Grand Tour S01E02

8.12.2017 17:55 Dominik.n odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
15.1.2017 1:33 Dawi1333 odpovědět
bez fotografie
Paráda, díky!!
5.1.2017 21:02 Anthimox odpovědět
Díky moc! :-)
8.12.2016 22:01 Phlips odpovědět
bez fotografie
Sedí taky na The.Grand.Tour.S01E02.WEBRip.X264-DEFLATE
Díky :-)
7.12.2016 19:38 kubikulolo odpovědět
bez fotografie
diky :-)
4.12.2016 22:59 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky!
uploader3.12.2016 11:27 lukasekm odpovědět

reakce na 1022696


První verze od plutonium nemela zvuk, pak jsem videl nejaky jejich rls s nazvem AudioFix, ale jestli to opravili nevim, uz jsem to nezjistoval.
2.12.2016 13:40 Speederko odpovědět
bez fotografie
mam verziu The.Grand.Tour.S01E02.720p.WEBRiP.x264-PLUTONiUM a je tam hrozne nekvalitné audio.. ani to nestahujte
29.11.2016 15:43 gassik odpovědět
bez fotografie
diky :-)
29.11.2016 12:09 mikulin1 odpovědět
bez fotografie
Dik,dik,dik.
28.11.2016 19:41 millanno odpovědět
bez fotografie
thx...
28.11.2016 19:14 pppeeetttrrr odpovědět
díky
28.11.2016 18:40 tomik2k9 odpovědět
bez fotografie
děkuji
28.11.2016 18:15 Nickvlk odpovědět
Díky!
28.11.2016 13:58 jochly odpovědět
bez fotografie
Dakujem
28.11.2016 10:49 Kohba odpovědět
bez fotografie
Děkuji pasuje i na
The.Grand.Tour.S01E02.1080p.WEBRiP.x264-PLUTONiUM. :-)
27.11.2016 20:09 wolfhunter odpovědět
Díky
27.11.2016 19:43 Ravensm odpovědět
Díky.
27.11.2016 18:49 nopreszure Prémiový uživatel odpovědět
very good thank you :-))
27.11.2016 17:44 klimson odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
27.11.2016 17:04 Urbi_Tom odpovědět
bez fotografie
díky moc
27.11.2016 16:45 vikingg odpovědět
bez fotografie
Díky moc, sedí i na The.Grand.Tour.S01E02.480p.x264-mSD
:-)
27.11.2016 16:20 pop66 odpovědět
bez fotografie
Díky
27.11.2016 16:08 andrej1215 odpovědět
bez fotografie
Díky! :-)
27.11.2016 15:44 Šeňáthór odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na The.Grand.Tour.2016.S01E02.Operation.Desert.Stumble.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb[ettv]
27.11.2016 15:26 alsy odpovědět
THX :-)
27.11.2016 15:24 RACING58 odpovědět
bez fotografie
Díky!
Sedí i na The.Grand.Tour.S01E02.WEBRip.FUM[ettv] ;-)
27.11.2016 15:19 Boris32 odpovědět
bez fotografie
Super dekujeme
27.11.2016 15:19 gariengrey odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím o překlad děkuji
Zdar, prosím o radu nejaký dobrý film o vládcoch Inkoch alebo polo hraný dokument. Díky.
prosííím :-)
Tak dokoukáno. Jeden z těch lepších dokumentů na Netflixu. Ale překlad nechystám, časově by to bylo
Doufám, že se najde nějaky překladatel kterého serial zaujme a bude pokračovat v překladu. Je to faj
prosím o preklad
To je otázka???
Jen si potvrdil, co jsem si myslel. Dej se dokupy a zamysli se, než něco vypustíš,
Za máličko, pracujem na tom ako drak, dúfam, že budú sedieť a budú dobré :)
"Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zruš
Chlapce ty si vazne uz koledujes o banDíky moc! To mám radost!Je tu nový rok... tak začneme odznova...Let it rain!a pocuvaj synku, ty prekladas
Tak jsem se pustil do dalšího Rohmera:) Viz sekce rozpracované.
Vopred ďakujem....myslím, že tobě nemá cenu ani odpovídat.
Asi nemá cenu se Vás pane ptát, zda budete pokračovat v tomto seriálu, ve TWIN a v dalších. Už je mi
Děkuji, budu ráda. Můžeš i na mail, který mám v profilu.
A zase spammuje... Smiř se s tím, že tuhle fiktivní agitku halt nikdo překládat nechce.
Prosim o preklad:-)
Ďakujem :-):-):-)
One.Night.in.Miami.2020.1080p.WEB.H264-NAISU
zapiš si překlad a napiš adminovi, ať ti je schválí. Je škoda je nechat ladem a až na chybející on_s
jé, shit storm!
Je rozdíl mezi tím, jak svůj příspěvek míníš a jak v psané formě vyzní ostatním. A právě tvé příspěv
Taky bych poprosil.
Ale, já vím co jsem napsal, a není v tom NIC takového, co jsi tady z toho vyfabrikoval a vyfabuloval
A když tak strašně toužíš po překladu, co takhle za to nabídnout odpovídající peněžitou odměnu? Přek
a koukám, že u tebe jde o opakovaný přístup: "Nikdo nebude překládat dále ? To je fakt velká škoda,
psal jsi: "když vidím, co všechno se tady překládá, a toto stále leží ladem a skladem...". takže ty