The Grand Tour S01E02 (2016)

The Grand Tour S01E02 Další název

  1/2

Uložil
lukasekm Hodnocení uloženo: 27.11.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 8 Celkem: 10 002 Naposledy: 18.12.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 861 391 325 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 1080p.WEB.x264-NSTPPBLL a NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vytvořeno pro web topgear.sovicka.net

Sedí na verze:
The.Grand.Tour.S01E02.1080p.WEB.x264-NSTPPBLL
The.Grand.Tour.S01E02.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb
The.Grand.Tour.S01E02.WEBRip.FUM
The.Grand.Tour.S01E02.480p.x264-mSD
The.Grand.Tour.S01E02.1080p.WEBRiP.x264-PLUTONiUM
The.Grand.Tour.S01E02.WEBRip.X264-DEFLATE

Dodatečné přečasy na žádost vytvoříme.
IMDB.com

Titulky The Grand Tour S01E02 ke stažení

The Grand Tour S01E02 (CD 1) 861 391 325 B
Stáhnout v jednom archivu The Grand Tour S01E02
Ostatní díly TV seriálu The Grand Tour (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 30.11.2016 14:06, historii můžete zobrazit

Historie The Grand Tour S01E02

30.11.2016 (CD1) lukasekm Korekce
27.11.2016 (CD1) lukasekm Původní verze

RECENZE The Grand Tour S01E02

8.12.2017 17:55 Dominik.n odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
15.1.2017 1:33 Dawi1333 odpovědět
bez fotografie
Paráda, díky!!
5.1.2017 21:02 Anthimox odpovědět
Díky moc! :-)
8.12.2016 22:01 Phlips odpovědět
bez fotografie
Sedí taky na The.Grand.Tour.S01E02.WEBRip.X264-DEFLATE
Díky :-)
7.12.2016 19:38 kubikulolo odpovědět
bez fotografie
diky :-)
4.12.2016 22:59 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky!
uploader3.12.2016 11:27 lukasekm odpovědět

reakce na 1022696


První verze od plutonium nemela zvuk, pak jsem videl nejaky jejich rls s nazvem AudioFix, ale jestli to opravili nevim, uz jsem to nezjistoval.
2.12.2016 13:40 Speederko odpovědět
bez fotografie
mam verziu The.Grand.Tour.S01E02.720p.WEBRiP.x264-PLUTONiUM a je tam hrozne nekvalitné audio.. ani to nestahujte
29.11.2016 15:43 gassik odpovědět
bez fotografie
diky :-)
29.11.2016 12:09 mikulin1 odpovědět
bez fotografie
Dik,dik,dik.
28.11.2016 19:41 millanno odpovědět
bez fotografie
thx...
28.11.2016 19:14 pppeeetttrrr odpovědět
bez fotografie
díky
28.11.2016 18:40 tomik2k9 odpovědět
bez fotografie
děkuji
28.11.2016 18:15 Nickvlk odpovědět
Díky!
28.11.2016 13:58 jochly odpovědět
bez fotografie
Dakujem
28.11.2016 10:49 Kohba odpovědět
bez fotografie
Děkuji pasuje i na
The.Grand.Tour.S01E02.1080p.WEBRiP.x264-PLUTONiUM. :-)
27.11.2016 20:09 wolfhunter odpovědět
Díky
27.11.2016 19:43 Ravensm odpovědět
Díky.
27.11.2016 18:49 nopreszure Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
very good thank you :-))
27.11.2016 17:44 klimson odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
27.11.2016 17:04 Urbi_Tom odpovědět
bez fotografie
díky moc
27.11.2016 16:45 vikingg odpovědět
bez fotografie
Díky moc, sedí i na The.Grand.Tour.S01E02.480p.x264-mSD
:-)
27.11.2016 16:20 pop66 odpovědět
bez fotografie
Díky
27.11.2016 16:08 andrej1215 odpovědět
bez fotografie
Díky! :-)
27.11.2016 15:44 Šeňáthór odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na The.Grand.Tour.2016.S01E02.Operation.Desert.Stumble.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb[ettv]
27.11.2016 15:26 alsy odpovědět
THX :-)
27.11.2016 15:24 RACING58 odpovědět
bez fotografie
Díky!
Sedí i na The.Grand.Tour.S01E02.WEBRip.FUM[ettv] ;-)
27.11.2016 15:19 Boris32 odpovědět
bez fotografie
Super dekujeme
27.11.2016 15:19 gariengrey odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Myslel jsem si to. V Latinske Americe jsem zil nekolik let, z toho pres 3 roly v DF. Na Narcos kouka
Paráda!
V tom prípade sa ospravedlňujem (aj keď dohľadať si, že nič iné okrem webripov momentálne nie je, as
Vyšli WEB-DL.
Nebyla tam, dopsal jsem ji tam dodatecne. Nicmene zadne jine verze, nez webripy nejsou...
Teším sa :)
Jsi borec, jen tak dál. A ta Španělština je fakt celkem jednoduchá, asi přizpůsobená USA publiku. Vě
Prosím, vrhněte se na to někdo i CZ :)Jupíííí vopred veľmi pekne ďakujem :)
https://beta.titulky.com/?action=search&Autor=makara327

Google titulky, hrůza
Španělštinou nevládnu, i když občas si dovolím přeložit něco pomocí slovníku. Překládám samozřejmě a
díky :-)
Opravdu skvela prace Titulkomate, jsi vazne Borec! Diky moc! Chtel jsem se jen ze zvedavosti zeptat,
Z rané tvorby tohoto režiséra kdysi zaujal i film WER WAR EDGAR ALLAN? natočený v roce 1984. Hudbu k
ĎAKUJEM. Veľmi sa teším. :-)
Na prohledej disk musí byť dvojklik... vtedy sa otvorí zložka...
ahoj, tady jsou než se to přidá na web, sedí k verzi s Korejskými titulky :) mohl by mi kdyžtak někd
Dobrý den, asi si řeknete že jsem úplně blbej ale jak mám na server nahrát hotové titulky? Přeložil
Našel by se překladatel?
Děkuji předem, věřím že se někdo najde!
Ľudia, je medzi vami niekto, kto by dokázal dostať anglické titulky k tomuto filmu z Amazon Prime Vi
To ako vážne? Žeby tá, čo je uvedená pod obrázkom?
Take prosím o překladTohle prostě chceš, aby udělal 7point. :)Velké díky předem.
Jo budou tam všechny titulky až na české... fakt i polské lol.
čím delší tím lepší :DAha, tys tím myslel délku. Tak to jo.
Anglicky no problem - jako podporu taky titulky ocenim, kdyz jsou dostupny, ale zvladnu i bez nich.
Ale taky o hodně delší;)