The Island (2005)

The Island Další název

Ostrov

Uložil
bez fotografie
r!cky Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.12.2007 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 7 351 Naposledy: 19.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 810 112 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Island[2005]DvDrip[Eng]-aXXo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Mírně upravený překlad. Doufam, že se bude líbit.
IMDB.com

Titulky The Island ke stažení

The Island
734 810 112 B
Stáhnout v ZIP The Island
titulky byly aktualizovány, naposled 9.11.2009 12:35, historii můžete zobrazit

Historie The Island

9.11.2009 (CD1) r!cky Opraveny chyby na upozornění od jarkse
24.12.2007 (CD1) r!cky Původní verze

RECENZE The Island

21.1.2013 16:02 pavelmu2 odpovědět
Děkuji.
21.6.2011 4:05 R7B9L odpovědět
díkes
sedí na The.Island.2005.BRRip.Xvid.AC3.PRoDJi.DerinPort.in-yourfriend
8.6.2011 12:57 margotka odpovědět
bez fotografie
v pohode
30.8.2010 1:02 Shotec1 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!
16.8.2009 3:30 huligang odpovědět
bez fotografie
uff,nezvyknem sa stazovat na titulky pretoze si cenim pracu vynalozenu pri ich vytvoreni...ale tu miestami ten preklad nebol najlepsi,resp. su chyby,z ktorych moze pramenit nelogickost,pre uplneho neanglictinara...aj by som to opravil...ale kezde je to film starsieho datumu,urcite je dvd s patricnym prekladom...
10.4.2009 13:48 mello21 odpovědět
bez fotografie
vdaka
10.1.2009 0:56 jarks odpovědět
bez fotografie
Díky. Vyzkoušeno s The.Island[2005]DvDrip[Eng]-aXXo a sedí perfektně, překlad pěkný.
2 malé chyby:
1150 - Dtejné místo Stejné _
1270 - Chybí vynechaný řádek mezi titulky
15.6.2008 15:22 jakubmacko odpovědět
bez fotografie
parada !!! takto to ma vyzerat!!! dakujem
12.4.2008 12:00 anubis1 odpovědět
bez fotografie
Excelentní, sedí velice dobře. Doporučuji!
3.2.2008 15:32 koliba10 odpovědět
bez fotografie
Dík
5.1.2008 5:22 WonTT odpovědět
bez fotografie
Tak tedy mohu je vřele doporučit, jsou to poslední titulky, tzn. nejdokonalejší!

Zatím co v druhé verzi titulek se asi od půlky filmu předcházely. Zde sedí perfektně!

Tak jako patří můj dík Těm co je vytvořily, patří i Tobě za jejich zdokonalení. Díky! ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)