The Mentalist S04E07 (2008)

The Mentalist S04E07 Další název

The Mentalist - 4/7 - Blinking Red Light 4/7

Uložil
bez fotografie
voyager16 Hodnocení uloženo: 5.11.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 003 Naposledy: 12.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 080 104 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The Mentalist -HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad: dusanho
IMDB.com

Titulky The Mentalist S04E07 ke stažení

The Mentalist S04E07 (CD 1) 366 080 104 B
Stáhnout v jednom archivu The Mentalist S04E07
Ostatní díly TV seriálu The Mentalist (sezóna 4)
titulky byly aktualizovány, naposled 8.11.2011 17:13, historii můžete zobrazit

Historie The Mentalist S04E07

8.11.2011 (CD1) voyager16 Menšie korekcie, vylepšený slovosled.
5.11.2011 (CD1) voyager16 Původní verze

RECENZE The Mentalist S04E07

uploader19.11.2011 17:21 voyager16 odpovědět
bez fotografie
Titulky na 8. časť sú hotové, nahrané na server. Kým sa tu objavia, dávam link na premium:
http://premium.titulky.com/The-Mentalist-S04E08-187493.htm
18.11.2011 20:30 Hortenzia9995 odpovědět
bez fotografie
Super titulky, ĎAKUJEM
uploader18.11.2011 18:43 voyager16 odpovědět
bez fotografie
Titulky na 8. časť budú pravdepodobne zajtra okolo obeda.
10.11.2011 18:27 Picar odpovědět
bez fotografie
dik
10.11.2011 14:06 peliccini odpovědět
bez fotografie

reakce na 425564


http://thementalist.ic.cz/titulky.php
10.11.2011 12:46 BobikBobikov odpovědět
bez fotografie

reakce na 425296


Můžu se zeptat na přesnou stránku? Na Mentalistu existuje víc stránek a většina je jich neaktualizovaných, končí třeba 3.serií a tak....díky moc za informaci.
9.11.2011 17:13 sill odpovědět
bez fotografie

reakce na 425145


v češtině je na českém webu mentalisty. sem to nikdo nedával.
9.11.2011 9:52 Ruprecht21 odpovědět
bez fotografie
a v češtině to nebude?
8.11.2011 20:50 tech_sisqa odpovědět
bez fotografie
dííííííík
8.11.2011 17:48 arrba odpovědět
bez fotografie
díky moc
uploader7.11.2011 18:48 voyager16 odpovědět
bez fotografie
To s tou medzerou pred otáznikom a výkričníkom je skôr zvyk, ale ak to vadí, napravím to už v najbližších titulkoch. Má to byť správne bez tej medzery, máš pravdu. :-)
6.11.2011 18:24 sagittario odpovědět
Díky, jen by mě zajímalo proč děláš před otazníkem nebo vykřičníkem mezeru?
5.11.2011 18:59 wututum odpovědět
bez fotografie
dik
5.11.2011 18:49 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
5.11.2011 16:26 jozefsalamon odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
uploader5.11.2011 16:23 voyager16 odpovědět
bez fotografie
som na to sam :-)
5.11.2011 15:39 nepliget odpovědět
bez fotografie
tyje lidi nevim kolik vas na to je ale jste super rychlí ,děkuju
5.11.2011 15:27 silviass666 odpovědět
bez fotografie
diky,ze nemusime cakat:-))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím, bez titulky rozumím tak čtvrtině :( Díky
The Vanished
Mile.22.2018.1080p.WEBRip.AAC2.0.x264-SHITBOX díky předem
To sice jsou, ale je to otřesnej translator.díky :-)Titulky už jsou na websharu.en titulky jdou zapnout ve filmu
A Happening of Monumental Proportions 2017 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTG
prosím o překlad
Our.House.2018.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.mkv
Budu se snažiti. Nahrnulo se mi děsně moc práce, takže volného času pomálu.
dík za tvoji práci, těším se...díky:-)
Poprosil bych o překlad. Snímek i obsazení vypadají slibně.
palec nahorsuper taky děkuju mocJá ti nevím. To vypadá jako PRÁCE! :-OMile.22.2018.720p.HDRip.X264.AC3-EVO.mkvpěkně děkuju
Též bych prosil už je další díl a já to bez titulků nezvládám :( Díky.
Keď sme ako sopliaci hrávali futbal, vedľa hriska býval jeden "dobrosrdečný" pánko. Občas sme mu pre
... ale asi by som použil bastard, fľandra, panchart.
... ešte ma napadlo zasran.
Jedná sa o hanlivé (posmešné) oslovenia. Ja by som skúsil niečo ako:
buck - bulo, drbo
wench - šte
Škoda, že se ještě nenašel nikdo, kdo by to přeložil. I tento film by si určitě své diváky našel.
Mile.22.2018.720p.WEBRip.XviD.MP3-SHITBOX
Dík za podporu. Je to ozaj surový film, nevhodný pre slabé povahy.
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor