The Tick S01E07 (2017)

The Tick S01E07 Další název

Klíšťák S01E07 1/7

Uložil
bez fotografie
podrzpapir Hodnocení uloženo: 7.3.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 86 Naposledy: 20.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 464 132 579 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Tick.2016.S01E07.Tale.from.the.Crypt.720p.AMZN.WEB-DL.DD 5.1.H.264-AJP69 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Máme tu další díl. Trochu to trvalo, moc práce v práci. Zbytek bych chtěl překládat v tempu 2 díly za týden.

Opět několik těžko přeložitelných slovních hříček. Koho napadne lepší překlad řádků 321-323 a 459-460, tak sem s tím.

compadre = španělsky "kamaráde"
Foxy Brown = film (1974) o ženské, která se mstí zločineckému gangu
IMDB.com

Titulky The Tick S01E07 ke stažení

The Tick S01E07 (CD 1) 464 132 579 B
Stáhnout v jednom archivu The Tick S01E07
Ostatní díly TV seriálu The Tick (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 30.3.2018 11:37, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie The Tick S01E07

30.3.2018 (CD1) podrzpapir Přeložen jeden zapomenutý řádek.
7.3.2018 (CD1) podrzpapir Původní verze

RECENZE The Tick S01E07

10.4.2018 16:56 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
10.3.2018 4:24 dainio odpovědět
díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Našel by se někdo, kdo by se ujal překladu?
Dobrá, děkujiBezva, na tohle jsem dost zvědavý. Díky.
V klidu - ještě jsem ani nezačal. Teprve jsem si to sosnul a nachystal na zítra. Dá-li pánBůh a bude
Ber to tak, že pokud by měl někdo z překladatelů zájem ten film přeložit, tak sem napíše a zeptá se,
Moc děkuji za překlad. Je to super film!!! Díky díky!!! :-)
A proč si nestáhneš jinej film? Je jich plnej net a vy se můžete vždycky zvencnout, když něco není o
Ano cist umim,ale zrejme slečna nemá cas na preklad,jak pise okolnosti ci starosti ji dostavaji do p
Hele - tys nemáš pod komentářem to zatržítko, kde se píše "Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzýva
Taky doufám v pokračování překladu, i když by to mělo trvat, prosím.
Ty titulky od Guru jsou hrozné
Ahoj,nechces titulky přenechat jinému prekladateli?,když mas ty okolnosti...třeba nebude cas i na de
Google, do vyhledávače si hoď cobra.kai.s01e0X.proper.720p.web.h264-convoy, místo X doplň epizodu a
moc bych poprosil o pokračování v překladu...díky předem
Na OS se objevily použitelné anglické titulky - zkusím na to mrknout...
Hádam ich budeš mať do zajtra hotové, aby nebol "problém". Veď... "ozaj uz prvy rip bol s ceskeho ki
Tak to jsem nečekal :) díky za solidaritu.
Omlouvám se, nesledoval jsem sekci rozpracované. Smazáno a ještě jednou, promiň!
Prosim co sa deje? to je naozaj taky problem?
KKS idem si to prelozit sam , a zruste tohoto magora
To jsou titulky od TVguru a pochybuju, že patří tomu člověku, co je nahrál. A máš pravdu, jsou hrozn
To je bohužel nesmysl z překladače. Ty věty nedávají v angličtině smysl.
A co tohle?díky, těším se na tvé titulky
už je to na známém českém úložišti....
Ďakujem, zrealizujem.Blockers.2018.WEB-DL.x264-FGT
opravit, ma tam byt mezera. dohromady je jen "nashle"
Děkuji moc, že to překládáš, jenom mohu se zeptat, kde to stáhnu? Nějak to nemohu nikde tento seriál
Ripujem starší french flick, originál je spolu, ale OCR my furt vyhadzuje chybu. Mám to brať hovorov
Film stiahnutý. Teším sa na titulky Dakujem
Truth or Dare 2018 HDRip XViD AC3-ETRG.