Tristan and isolde (1996)

Tristan and isolde Další název

TaIcd1

Uložil
pol111 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.4.2006 rok: 1996
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 995 Naposledy: 16.1.2023
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 731 904 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
přeložil myslim COOPER....BIG THANKS!!!
IMDB.com

Titulky Tristan and isolde ke stažení

Tristan and isolde (CD 1)
731 904 000 B
Tristan and isolde (CD 2) 730 734 592 B
Stáhnout v ZIP Tristan and isolde

Historie Tristan and isolde

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tristan and isolde

28.10.2008 0:41 theanswer odpovědět
bez fotografie
souhlas. titulky casove celkem ok, ale proboha ten jazyk!!! do historickeho filmu vety typu "jsem z5" proste nepatri. tfujtajxl
17.5.2006 18:29 novoten odpovědět
Souhlas, věty jako "je z5" jsou někdy v dost důležitých momentech a jsou opravdu silně nevhodné. Nejvíc mě ale mrzelo, že Isoldin hlavní monolog táhnoucí se flashbackově celým filmem zde zůstal nepřeložen.
3.5.2006 15:43 C00P3ER odpovědět
bez fotografie
jj mate pravdu, ale na strankach sem rikal ze je to jen opravdu hruby preklad, proto ze mam tedka strasne prace a proste nestiham...
23.4.2006 23:24 jerry24 odpovědět
bez fotografie
tak sem teď upnul SK/CZ od bubbic a vidím že už tu nějaké jsou :-O tak snad budou OK...
23.4.2006 11:18 deedee780213 odpovědět
bez fotografie
TAk nevim, jeste je toho v tech titlych dost neprelozenyho a libustky typu "Je z5, Tristan se vratil" se myslim opravdu nepatri.
uploader23.4.2006 8:28 pol111 odpovědět
njn,nak nejsou posledni dobou lidi(((.......na titule(((
23.4.2006 0:17 bubbic odpovědět
je v nich mrte zlych a nepresnych prekladov a niektore vety nie su prelozene vobec. povedal by som ze moj preklad je na 98% spravny, tak ho niekto skuste hodit do CZ, bude sa to lepsie pozerat nez s tymto... len jedna z mnohych perliciek tohoto prekladu: "Blafovala jsem venku je ukrytá loď" pricom spravny preklad ma byt "Venku za útesem je loď" anglicke slovicko bluff = útes
uploader22.4.2006 8:28 pol111 odpovědět
smarja sem splet rok natoceni....2006 a verze...Tristan.And.Isolde.DVDRip.XviD-NeDiVx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
A já se přidávám s prosbou o přeložení. Děkuji.
Scream 7 2026 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-BYNDR
Díky, těším se! Kdybys potřeboval "píchnout" se srbštinou nebo chorvatštinou, tak se ozvi.
CZ/SK Gomorrah.The.Origins.S01.720p.SKST.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB Gomorrah.The.Origins.S01.1080p.
Nahodí sem někdo české? Díky
Daly by se k tomuto snímku někde sehnat anglické titulky?
Diky! Hlas poslaný :))
Ahoj, děkuji za překlad. Rád bych se zeptal, kdy budou prosím titulky k poslednímu dílu sezóny S02,
Nemohl by prosim sehnat titulky na film Targets.1968.Criterion.1080p.BluRay.x.265.HEVC.FLAC-SARTRE.J
Netflix má zatím jen šest sérií, nevím zda to má ještě jiný stream.
Paráda!
Neujal by sa niekto druhej serie prosí, aj keď je to po troch rokoch. Ďakujem
Zdar, no je to živé, vydržím ale jsem napnutý.
Farjan.2025.S01E01..SWEDiSH.1080p.WEB.h264-INGRID
Ukecané je to slušne, ale aspoň dialogy nie sú nejako zložite, takže to celkom odsýpa.
Vďaka, a veľa zdaru s 2600 riadkami (aj keď na stopáž 206 minút som ich čakal aspoň 3000, heh).
WhenOnDigital. Každopádne sa pri tomto titule môže VoD dátum posunúť o jeden-dva týždne dopredu kvôl
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.