Tristan and isolde (1996)

Tristan and isolde Další název

TaIcd1

Uložil
pol111 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.4.2006 rok: 1996
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 995 Naposledy: 16.1.2023
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 731 904 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
přeložil myslim COOPER....BIG THANKS!!!
IMDB.com
Kinobox

Titulky Tristan and isolde ke stažení

Tristan and isolde (CD 1)
731 904 000 B
Tristan and isolde (CD 2) 730 734 592 B
Stáhnout v ZIP Tristan and isolde

Historie Tristan and isolde

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tristan and isolde

28.10.2008 0:41 theanswer odpovědět
bez fotografie
souhlas. titulky casove celkem ok, ale proboha ten jazyk!!! do historickeho filmu vety typu "jsem z5" proste nepatri. tfujtajxl
17.5.2006 18:29 novoten odpovědět
Souhlas, věty jako "je z5" jsou někdy v dost důležitých momentech a jsou opravdu silně nevhodné. Nejvíc mě ale mrzelo, že Isoldin hlavní monolog táhnoucí se flashbackově celým filmem zde zůstal nepřeložen.
3.5.2006 15:43 C00P3ER odpovědět
bez fotografie
jj mate pravdu, ale na strankach sem rikal ze je to jen opravdu hruby preklad, proto ze mam tedka strasne prace a proste nestiham...
23.4.2006 23:24 jerry24 odpovědět
bez fotografie
tak sem teď upnul SK/CZ od bubbic a vidím že už tu nějaké jsou :-O tak snad budou OK...
23.4.2006 11:18 deedee780213 odpovědět
bez fotografie
TAk nevim, jeste je toho v tech titlych dost neprelozenyho a libustky typu "Je z5, Tristan se vratil" se myslim opravdu nepatri.
uploader23.4.2006 8:28 pol111 odpovědět
njn,nak nejsou posledni dobou lidi(((.......na titule(((
23.4.2006 0:17 bubbic odpovědět
je v nich mrte zlych a nepresnych prekladov a niektore vety nie su prelozene vobec. povedal by som ze moj preklad je na 98% spravny, tak ho niekto skuste hodit do CZ, bude sa to lepsie pozerat nez s tymto... len jedna z mnohych perliciek tohoto prekladu: "Blafovala jsem venku je ukrytá loď" pricom spravny preklad ma byt "Venku za útesem je loď" anglicke slovicko bluff = útes
uploader22.4.2006 8:28 pol111 odpovědět
smarja sem splet rok natoceni....2006 a verze...Tristan.And.Isolde.DVDRip.XviD-NeDiVx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Skvelá chuť, ľudia a príbeh. Ďakujem.Co je lepší?dikes
Mars.Express.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Žádná sláva. Ale docela pěkná.
Možná to souvisí s tím, že jsem si zrovna nedávno prodlužoval premium účet na rok, tak se to třeba p
Já netuším co se stalo, že to zmizelo z rozpracovaných. Budu to překládat a až něco bude nového dám
Dal by se ten film sehnat v origo verzi a ve slušné kvalitě obrazu?
datel071: prosím, prosím, poslední S09 budeš dělat?
Někdo už si dal tu práci. Konkrétně KUBA2000. Děkujeme.
ext.to je celkom prehľadná
Nevíte kde by šla ta verze stáhnout?
Nebo spíše otázka nejlepší stránky na torrenty momentálně?
Mind.Body.Spirit.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Diky za infojasně :-)Anglické titulky
Film vyšel v jižní Americe, proto ty španělské titulky. Anglické na zdroji nejsou. Budeš muset počka
Zatiaľ nie sú žiadne titulky, hneď ako sa zjavia (a nie translátor) sa do toho pustím a zapíšem si t
Překlad byl zrušen ?
Uz se objevily spanelske ofiko z iTunes ak snad anglicke budou brzy
to naozaj nikto neche prelozit?
Knuckles.S01.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-NTb
Monsters.at.Work.S02.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
zatím ne
Nevi nekdo jestly jsou i nejake titulky hledal jsem ale zatim nic
zatím Pandemonium.2023.1080p.Blu-ray.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HypStu
menší verze budou následovat
Je to americký Blu-ray, anglické titulky jsou k dispozici.
Francie, no
Asi klasicky nebudou anglický titulky. 😟
Darkness.of.Man.2024.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PSTX


 


Zavřít reklamu