Tristan and isolde (1996)

Tristan and isolde Další název

TaIcd1

Uložil
pol111 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.4.2006 rok: 1996
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 995 Naposledy: 16.1.2023
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 731 904 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
přeložil myslim COOPER....BIG THANKS!!!
IMDB.com

Titulky Tristan and isolde ke stažení

Tristan and isolde (CD 1)
731 904 000 B
Tristan and isolde (CD 2) 730 734 592 B
Stáhnout v ZIP Tristan and isolde

Historie Tristan and isolde

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tristan and isolde

28.10.2008 0:41 theanswer odpovědět
bez fotografie
souhlas. titulky casove celkem ok, ale proboha ten jazyk!!! do historickeho filmu vety typu "jsem z5" proste nepatri. tfujtajxl
17.5.2006 18:29 novoten odpovědět
Souhlas, věty jako "je z5" jsou někdy v dost důležitých momentech a jsou opravdu silně nevhodné. Nejvíc mě ale mrzelo, že Isoldin hlavní monolog táhnoucí se flashbackově celým filmem zde zůstal nepřeložen.
3.5.2006 15:43 C00P3ER odpovědět
bez fotografie
jj mate pravdu, ale na strankach sem rikal ze je to jen opravdu hruby preklad, proto ze mam tedka strasne prace a proste nestiham...
23.4.2006 23:24 jerry24 odpovědět
bez fotografie
tak sem teď upnul SK/CZ od bubbic a vidím že už tu nějaké jsou :-O tak snad budou OK...
23.4.2006 11:18 deedee780213 odpovědět
bez fotografie
TAk nevim, jeste je toho v tech titlych dost neprelozenyho a libustky typu "Je z5, Tristan se vratil" se myslim opravdu nepatri.
uploader23.4.2006 8:28 pol111 odpovědět
njn,nak nejsou posledni dobou lidi(((.......na titule(((
23.4.2006 0:17 bubbic odpovědět
je v nich mrte zlych a nepresnych prekladov a niektore vety nie su prelozene vobec. povedal by som ze moj preklad je na 98% spravny, tak ho niekto skuste hodit do CZ, bude sa to lepsie pozerat nez s tymto... len jedna z mnohych perliciek tohoto prekladu: "Blafovala jsem venku je ukrytá loď" pricom spravny preklad ma byt "Venku za útesem je loď" anglicke slovicko bluff = útes
uploader22.4.2006 8:28 pol111 odpovědět
smarja sem splet rok natoceni....2006 a verze...Tristan.And.Isolde.DVDRip.XviD-NeDiVx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
BAN.
Asi to pořád není cajk. Ale určitě je fajn, že na tom makáte. Což se na některých stránkách vůbec ne
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/ssearch/sublanguageid-eng/idmovie-2439047 (chybí s01e05 Turn
Od 15.1 venku S01 na Peacocku. Venku je např. Ponies S01 Season 1 2026 1080p WEBRip DD5.1 10bits x26
Jsem moc zvědavý, asi sr brzo dočkám , doufám. Díky.
Mountain.King.2026.1080p.SCREENER.WEB-DL.x264-SyncUP
Zatim všude jen translator, na lepší jsem nikde nenarazil.
Tak jsem to zkoukla. Titulky dobré a film taky. :-)
Zdravíčko. Zbývá už jen kontrola a případná korektura, jen na to teď nebylo moc času. Do konce týdne
Dáván hlas.Prosim na PONIES S01 1080p WEB h264-ETHEL.Taky děkuji předem za ochotu přeložit!Mocse těším a ještě více děkujiVopred veľká vďaka.
Škoda, že nelze k tomuto snímku sehnat jakékoli titulky.
Stáhnu si rip a kouknu na to.
Saurix,nový seriál Hildur S01E01 FiNNiSH 1080p WEB H264-TOOSA ale bohužel jen finské titulky..
oprava VOD 20.2.VOD 23.2.VOD 24. Února
Titulka – je slangový výraz novinárskej a vydavateľskej branže, označujúci frontálnu stranu produktu
Vďaka vopred za spravenie titulieknetranslátorsu uz dve serie vonku
Song.Sung.Blue.2025.2160p.WEB-DL.DV.HDR10+.MULTi.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BEN.THE.MEN SUB LIST English,
Greenland.2.Migration.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Děkuji :)Děkuji a těším se.
v noci jsem to sjel, ty titulky jsou ok a hell pravděpodobně ten soubor "tahá" z jiný stránky (prehr