Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Spartacus: Vengeance S02E04 S02E04 2010 6089 CZ hlawoun
Spartacus: Vengeance S02E05 S02E05 2010 924 CZ K4rm4d0n
Spartacus: Vengeance S02E05 S02E05 2010 855 CZ K4rm4d0n
Spartacus: Vengeance S02E05 S02E05 2010 1110 CZ hlawoun
Spartacus: Vengeance S02E05 S02E05 2010 1695 CZ bakeLit
Spartacus: Vengeance S02E05 S02E05 2010 5469 CZ hlawoun
Spartacus: Vengeance S02E06 S02E06 2010 893 CZ K4rm4d0n
Spartacus: Vengeance S02E06 S02E06 2010 858 CZ K4rm4d0n
Spartacus: Vengeance S02E06 S02E06 2010 2141 CZ bakeLit
Spartacus: Vengeance S02E06 S02E06 2010 4986 CZ hlawoun
Spartacus: Vengeance S02E07 S02E07 2010 908 CZ K4rm4d0n
Spartacus: Vengeance S02E07 S02E07 2010 851 CZ K4rm4d0n
Spartacus: Vengeance S02E07 S02E07 2010 2803 CZ hlawoun
Spartacus: Vengeance S02E07 S02E07 2010 4026 CZ bakeLit
Spartacus: Vengeance S02E08 S02E08 2010 890 CZ K4rm4d0n
Spartacus: Vengeance S02E08 S02E08 2010 960 CZ K4rm4d0n
Spartacus: Vengeance S02E08 S02E08 2010 1783 CZ bakeLit
Spartacus: Vengeance S02E08 S02E08 2010 5172 CZ hlawoun
Spartacus: Vengeance S02E09 S02E09 2010 920 CZ K4rm4d0n
Spartacus: Vengeance S02E09 S02E09 2010 928 CZ K4rm4d0n
Spartacus: Vengeance S02E09 S02E09 2010 5396 CZ hlawoun
Spartacus: Vengeance S02E09 S02E09 0000 734 CZ anakonda123
Spartacus: Vengeance S02E09 S02E09 0000 251 CZ infect
Spartacus: Vengeance S02E10 S02E10 2010 922 CZ K4rm4d0n
Spartacus: Vengeance S02E10 S02E10 2010 856 CZ K4rm4d0n
Spartacus: Vengeance S02E10 S02E10 2010 4430 CZ hlawoun
Spartacus: Vengeance S02E10 S02E10 2010 1499 CZ bakeLit
Speechless S02E15 S02E15 2016 10 CZ tarba
Speechless S03E05 S03E05 2016 12 CZ tarba
Speechless S03E12 S03E12 2016 7 CZ tarba
Spermageddon   2024 565 CZ desade
Spider-Woman, Agent of S.W.O.R.D.
S01E01 2009 44 CZ jh666
Spin City S02E15 S02E15 1996 42 CZ zac.deight
Spin City S02E22 S02E22 1996 44 CZ zac.deight
Spin City S03E07 S03E07 1996 46 CZ zac.deight
Spin City S03E25 S03E25 1996 42 CZ zac.deight
Spin City S03E26 S03E26 1996 41 CZ zac.deight
Spin City S04E16 S04E16 1996 36 CZ zac.deight
Spin City S04E21 S04E21 1996 36 CZ zac.deight
Spin City S05E09 S05E09 1996 34 CZ zac.deight
Spin City S05E15 S05E15 1996 32 CZ zac.deight
Spin City S06E12 S06E12 1996 28 CZ zac.deight
Spin City S06E17 S06E17 1996 27 CZ zac.deight
Spirited Away: Live on Stage   2022 25 CZ HanzoBureshi
Spongebob Schwammkopf / 001a - Aushilfe gesucht
  1999 108 SK mark5
SpongeBob SquarePants - s1e01a - Help Wanted
S01E01 1999 487 CZ xmatasek
SpongeBob SquarePants - s1e01c - Tea at the Treedome
S01E01 1999 279 CZ xmatasek
SpongeBob SquarePants - s1e02a - Jellyfishing
S01E02 1999 243 CZ xmatasek
SpongeBob SquarePants - s1e02b - Plankton!
S01E02 1999 190 CZ xmatasek
SpongeBob SquarePants - s1e03a - Bubblestand
S01E03 1999 182 CZ xmatasek

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200192501930019350194001945019500195501960019650197001975019800198501990019950200002005020100201502020020250203002035020400204502050020550206002065020700207502080020850209002095021000210502110021150212002125021300213502140021450215002155021600216502170021750218002185021900219502200022050221002215022200222502230022350224002245022500225502260022650227002275022800228502290022950230002305023100231502320023250 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o