Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Librarians S02E05 S02E05 2014 110 CZ efvendy
The Lord of the Rings - The Fellowship of the Ring
  2001 1625 SK Zeratul
The Lord of the Rings : The Fellowship of the Ring
  2001 1777 CZ PetrJarusek
The Lord of the Rings : The Fellowship of the Ring (Extended Edition)
  2001 13546 CZ PetrJarusek
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 4578 CZ johnny.ka
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 10272 CZ Lagardere
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 5461 CZ Lagardere
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 10122 CZ hlawoun
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 3488 CZ Ferry
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 3511 CZ Hedl Tom
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 373 CZ JohnZoidberg
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 597 SK tickler
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 14082 CZ LordBlade
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 3445 CZ konyk87
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 3060 CZ robbery
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 2587 CZ alien07tit
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 5706 CZ Anonymní
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 1658 CZ H3liUm
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 7302 CZ Swayne
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 454 CZ Anonymní
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 967 SK anix
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 2163 CZ Dany-xyz
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 1791 CZ evullinka
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 2764 CZ ThooR13
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 787 CZ LightLord
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 600 CZ pem@p
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 7488 CZ nix21
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 3955 CZ median
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 1012 CZ Sohun
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 3063 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 841 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 3229 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 11516 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 8553 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 5142 SK adam18
The Lost Flowers of Alice Hart S01E01
S01E01 2023 230 CZ vasabi
The Lost Flowers of Alice Hart S01E02
S01E02 2023 206 CZ vasabi
The Lost Flowers of Alice Hart S01E03
S01E03 2023 195 CZ vasabi
The Lost Flowers of Alice Hart S01E04
S01E04 2023 187 CZ vasabi
The Lost Flowers of Alice Hart S01E05
S01E05 2023 174 CZ vasabi
The Lost Flowers of Alice Hart S01E06
S01E06 2023 146 CZ vasabi
The Lost Flowers of Alice Hart S01E07
S01E07 2023 158 CZ vasabi
The Lowdown S01E01 S01E01 2025 44 CZ vasabi
The Lowdown S01E01 S01E01 2025 190 CZ vasabi
The Lowdown S01E02 S01E02 2025 46 CZ vasabi
The Lowdown S01E02 S01E02 2025 183 CZ vasabi
The Lowdown S01E03 S01E03 2025 33 CZ vasabi
The Lowdown S01E03 S01E03 2025 178 CZ vasabi
The Lowdown S01E04 S01E04 2025 19 CZ vasabi
The Lowdown S01E04 S01E04 2025 149 CZ vasabi

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem