Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Private Eyes S02E11 Long Live the King
S02E11 2016 60 CZ glafinka
Private Eyes S03E12 S03E12 2016 178 CZ glafinka
Private Eyes S02E16 Look Who's Stalking
S02E16 2016 58 CZ glafinka
Private Eyes S01E07 Karaoke Confidential
S01E07 2016 50 CZ glafinka
Private Eyes S03E06 S03E06 2016 176 CZ glafinka
Private Eyes S03E10 S03E10 2016 154 CZ glafinka
Private Eyes S04E08 S04E08 2016 103 CZ glafinka
Private Eyes S02E09 The Good Soldier
S02E09 2016 72 CZ glafinka
Private Eyes S02E14 Finding Leroy
S02E14 2016 53 CZ glafinka
Private Eyes S01E05 The Six S01E05 2016 55 CZ glafinka
Private Eyes S03E09 S03E09 2016 163 CZ glafinka
Private Eyes S04E03 S04E03 2016 85 CZ glafinka
Private Eyes S04E05 S04E05 2016 92 CZ glafinka
Private Eyes S01E10 Family Jewels
S01E10 2016 46 CZ glafinka
Private Eyes S03E04 S03E04 2016 178 CZ glafinka
Predator   1987 359 CZ Anonymní
Psych S01E01 S01E01 2007 915 CZ gobelluk
Psych S01E06 S01E06 2007 572 CZ gobelluk
Psych S01E04 S01E04 2007 629 CZ gobelluk
Psych S01E02 S01E02 2007 775 CZ gobelluk
Psych S01E07 S01E07 2007 567 CZ gobelluk
Psych S01E05 S01E05 2007 600 CZ gobelluk
Psych S01E03 S01E03 2007 682 CZ gobelluk
Psych S01E08 S01E08 2007 553 CZ gobelluk
Parenthood S03E16 S03E16 2010 226 CZ gogo369
Prayers for Bobby   2009 193 CZ goldenglow
Pride and Prejudice   2005 6646 CZ golfista
P.S. I Love You   2007 2624 CZ golfista
Paths of Glory   1957 574 CZ golfista
Proof   2005 1977 CZ golfista
Platoon   1986 2443 CZ goofey
Perfect Blue   1997 627 CZ goofey
Police Squad s01e02 Ring Of Fear
S01E02 1982 625 CZ Googooplexer
Police Squad s01e05 The Butler Did It
S01E05 1982 537 CZ Googooplexer
Police Squad s01e03 Randezvous At Big Gulch
S01E03 1982 614 CZ Googooplexer
Police Squad s01e01 substantial gift
S01E01 1982 878 CZ Googooplexer
Police Squad s01e06 Testimony Of Evil
S01E06 1982 514 CZ Googooplexer
Police Squad s01e04 Revenge And Remorse
S01E04 1982 573 CZ Googooplexer
Pokemon 9 - Pokemon Ranger and the Temple of the Sea
  2006 607 CZ Goooodman
Pokémon 10   2008 512 CZ Goooodman
Pokemon 7 - Destiny Deoxys     828 CZ Goooodman
Pokémon: Diamond Pearl Gen-ei no hasha zoroark
  2010 99 CZ Goooodman
Primal S02E05 S02E05 2022 105 CZ goris
Pumpkin   2002 302 CZ Gorodeckij
Paragon: The Shadow Wars S01E06
S01E06 2020 35 CZ graves9
Paragon: The Shadow Wars S01E03
S01E03 2020 25 CZ graves9
Paragon: The Shadow Wars S01E02
S01E02 2020 46 CZ graves9
Planet Dune   2021 290 CZ graves9
Paragon: The Shadow Wars S01E05
S01E05 2020 24 CZ graves9
Planet Dune   2021 146 CZ graves9

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)