Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Ordinary Person   2017 13 CZ Ba_či
Ordinary World   2016 612 SK djsulo
Ordinary World   2016 341 SK djsulo
Ordinary World   2016 21 CZ Chatterley
Ore monogatari!!   2015 236 CZ Belete
Oregon Passage   1957 19 SK rogl1
Orekhovyy prutik   1955 12 SK M7797M
Orfeu Negro   1959 101 CZ Hawaiana
Organ   1964 29 SK ThooR13
Organ Trail   2023 24 SK vasabi
Organ Trail   2023 97 CZ vasabi
Organize Isler: Sazan Sarmali   2019 45 CZ Anonymní
Organize isler: Sazan Sarmali   2019 13 CZ robilad21
Orgasm Inc.: The Story of OneTaste
  2022 32 CZ vasabi
Orgasmo   1969 60 CZ pablo_almaro
Orgasmo   1969 69 CZ pepua
Orgasmo   1969 62 CZ pepua
Orgasmo nero   1980 97 CZ pepua
Orgazmo   1997 179 SK teahead
Orgazmo   1997 1336 CZ bytchaz
Orgazmo   1997 700 CZ filmovymaniak
Orgy of the Dead   1965 74 CZ vig520
Ori no naka no yôsei   1977 42 CZ JaraKinderman
Orientation Day   2010 81 CZ KarljaNippert
Orígenes secretos   2020 175 CZ vegetol.mp
Origin S01E01 S01E01 2018 415 SK voyager16
Origin S01E01 S01E01 2018 879 SK voyager16
Origin S01E01 S01E01 2018 1346 CZ 7point
Origin S01E02 S01E02 2018 575 SK voyager16
Origin S01E02 S01E02 2018 317 SK voyager16
Origin S01E02 S01E02 2018 1385 CZ 7point
Origin S01E03 S01E03 2018 221 SK voyager16
Origin S01E03 S01E03 2018 571 SK voyager16
Origin S01E03 S01E03 2018 1276 CZ 7point
Origin S01E04 S01E04 2018 417 SK voyager16
Origin S01E04 S01E04 2018 242 SK voyager16
Origin S01E04 S01E04 2018 1310 CZ 7point
Origin S01E05 S01E05 2018 208 SK voyager16
Origin S01E05 S01E05 2018 129 SK voyager16
Origin S01E05 S01E05 2018 1480 CZ 7point
Origin S01E06 S01E06 2018 408 SK voyager16
Origin S01E06 S01E06 2018 234 SK voyager16
Origin S01E06 S01E06 2018 1234 CZ 7point
Origin S01E07 S01E07 2018 90 SK voyager16
Origin S01E07 S01E07 2018 183 SK voyager16
Origin S01E07 S01E07 2018 1425 CZ 7point
Origin S01E08 S01E08 2018 223 SK voyager16
Origin S01E08 S01E08 2018 1439 CZ 7point
Origin S01E09 S01E09 2018 350 SK voyager16
Origin S01E09 S01E09 2018 1264 CZ 7point

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)


 


Zavřít reklamu