Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Green Lantern: The Animated Series S01E10
S01E10 2011 217 CZ TheComicGuy
Green Lantern: The Animated Series S01E10
S01E10 2011 147 CZ TheComicGuy
Ghost Recon: Alpha   2012 483 CZ DrOkamura
Ghost Recon: Alpha   2012 158 CZ DrOkamura
Ghost Recon: Alpha   2012 18 CZ DrOkamura
Ghost Rider: Spirit of Vengeance
  2011 3300 CZ
VanillaIceCream
Ghost Recon: Alpha   2012 30 CZ robilad21
Ghost Recon: Alpha   2012 101 CZ robilad21
Game of Thrones S02E09 S02E09 2011 18638 CZ hlawoun
Ghost Recon: Alpha   2012 66 CZ DrOkamura
Girls S01E04 S01E04 2012 238 CZ Kettynee
Game of Thrones S02E09 S02E09 2011 4978 CZ Anonymní
Gremlins   1984 1533 CZ fridatom
Girl with a Pearl Earring   2003 363 CZ big_willie
Get the Gringo   2012 1830 CZ
fceli medvidek
Girls S01E04 S01E04 2012 2065 CZ ClarisS_CuTe
Gaksital 01   2012 84 CZ KatySchka
Gaksital 02   2012 56 CZ KatySchka
Ghost Rider: Spirit of Vengeance
  2011 3230 CZ mindhunter29
Game of Thrones S02E10 S02E10 2011 20780 CZ hlawoun
Green Lantern: The Animated Series S01E11
S01E11 2011 160 CZ TheComicGuy
Green Lantern: The Animated Series S01E11
S01E11 2011 194 CZ TheComicGuy
Girls S01E05 S01E05 2012 2397 CZ ClarisS_CuTe
Goodfellas   1990 1926 CZ sad47
Game of Thrones S02E10 S02E10 2011 4026 CZ Anonymní
Gradiva (C'est Gradiva qui vous appelle)
  2006 107 CZ entitka
Gaksital 03   2012 45 CZ KatySchka
Green Lantern: The Animated Series S01E12
S01E12 2011 211 CZ TheComicGuy
Green Lantern: The Animated Series S01E12
S01E12 2011 154 CZ TheComicGuy
Gaksital 04   2012 52 CZ KatySchka
Gradiva (C'est Gradiva qui vous appelle)
  2006 72 CZ entitka
Go-ji-jeon   2011 499 CZ risokramo
Geoul sokeuro   2003 118 CZ risokramo
Goemon   2009 117 CZ fridatom
Gaksital 05   2012 46 CZ KatySchka
Gaksital 06   2012 44 CZ KatySchka
Green Lantern: The Animated Series S01E13
S01E13 2011 204 CZ TheComicGuy
Green Lantern: The Animated Series S01E13
S01E13 2011 127 CZ TheComicGuy
Giochi erotici di una famiglia per bene
  1975 50 CZ Hladass
Gaksital 07   2012 44 CZ KatySchka
Gaksital 08   2012 44 CZ KatySchka
Girls S01E06 S01E06 2012 2188 CZ ClarisS_CuTe
Grey's Anatomy S06E24 Extended S06E24 2005 486 CZ iq.tiqe
George Carlin: What Am I Doing in New Jersey?
  1988 257 CZ unchained
Gaksital 09   2012 42 CZ KatySchka
Get the Gringo   2012 6017 CZ
fceli medvidek
Galactik Football S02E01 S02E01 2006 152 CZ Anonymní
Galactik Football S02E02 S02E02 2006 68 CZ Anonymní
Galactik Football S02E03 S02E03 2006 55 CZ Anonymní
Galactik Football S02E04 S02E04 2006 51 CZ Anonymní

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)