Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
NCIS S09E10 S09E10 2003 87 SK Anonymní
No Fathers in Kashmir   2019 13 CZ K4rm4d0n
Ojciec   2015 5 CZ vasabi
One Tree Hill S07E10 S07E10 2009 1958 CZ rebarborka
One Tree Hill S07E10 - You Are A Runner & I Am My Father's Son
S07E10 2009 88 CZ xtomas252
Otac na službenom putu   1985 165 CZ swamp
Our Father   2022 59 CZ K4rm4d0n
Our Godfather   2019 184 CZ Anonymní
Oyaji no senaka S01E01 S01E01 2014 17 CZ Belete
Oyaji no senaka S01E02 S01E02 2014 10 CZ Belete
Philip K. Dick's Electric Dreams S01E10
S01E10 2017 878 CZ peatroz66
Pretty Little Liars S02E22 S02E22 2010 5454 CZ channina
Pretty Little Liars S02E22 S02E22 2010 41 CZ ejnuleta
Private Practice S03E08 - Sins of the Father
S03E08 2009 1714 CZ ruml.martina
Rare Exports Inc.   2003 101 CZ calixos
Ripper Street S03E04 S03E04 2012 1624 CZ channina
Robin Hood S03E04 S03E04 2009 622 CZ Patka01
Robin Hood S03E04 S03E04 2006 311 CZ jnrrr
Robot Chicken S05E18 The Godfather of the Bride II
S05E18 2005 124 CZ koczi.ok
Romulus, My Father   2007 536 CZ risokramo
Romulus, My Father   2007 1239 CZ Payic
Rules of Engagement S02E13 - Russells Fathers Son
S02E13 2008 85 SK janakulka
Rules of Engagement S02E13 - Russells Fathers Son
S02E13 2008 173 SK janakulka
Rules Of Engagement S02E13 - Russells Fathers Son
S02E13 2008 187 CZ Ibd3
Scandal S04E04 S04E04 2012 904 CZ channina
Scandal S04E18 S04E18 2012 732 CZ channina
Scarlett   2020 67 CZ vegetol.mp
Secrets and Lies S01E02 S01E02 2015 72 CZ kolcak
Shameless S01E07 S01E07 2011 4503 CZ migilko
Show Me the Father   2021 7 SK K4rm4d0n
Show Me the Father   2021 21 CZ K4rm4d0n
Show Me the Father   2021 8 CZ Dedomil
Show Me the Father   2021 3 SK Dedomil
Single Father S01E01 S01E01 2010 322 CZ kolcak
Single Father S01E01 S01E01 2010 647 CZ Alouatta
Single Father S01E01 S01E01 2010 221 CZ mag.gie
Single Father S01E02 S01E02 2010 345 CZ kolcak
Single Father S01E02 S01E02 2010 659 CZ mag.gie
Single Father S01E03 S01E03 2010 388 CZ kolcak
Single Father S01E03 S01E03 2010 547 CZ mag.gie
Single Father S01E04 S01E04 2010 356 CZ kolcak
Single Father S01E04 S01E04 2010 687 CZ mag.gie
Soshite chichi ni naru   2013 799 CZ K4rm4d0n
Star Trek The Next Generation 3x17 - Sins Of The Father
S03E17 1988 493 CZ kikina
Stepfather II   1989 60 CZ vegetol.mp
Switched at Birth S01E03 S01E03 2011 1834 CZ xy2000
Switched at Birth S01E03 S01E03 2011 130 CZ kolcak
Tata muta muntii   2021 30 CZ vasabi
Terry Pratchett's Hogfather   2006 3324 CZ Zweter
Terry Pratchett's Hogfather   2006 2162 CZ kolcak

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky
Hm, tak teda mea culpa - ja som mal z prvých riadkov naozaj pocit, že to nie je translátor. Držím pa
The.Great.Lillian.Hall.2024.1080p.WEB.H264-FinickyHonoredMayflyOfGlory
Titulky jsem na začátku nezkontroloval, to byla moje blbost, ale pak jsem vše vysvětlil a omluvil se
Ty musíš mať strašne smutný život....
Zase další čobolácký trotlové co se ukájej nad překladačem.
režisér je mentál co rád mrdky ale u tohohle filmu jsem rád za pokračování - zrovna je spousta jinej
Sorry, to patrilo členovi, kto nevie o čom je reč.
Tuná musím "nechtiac" pravdu priznať Vasabi. On nič neprekladal, prišli jednoducho ofiko titulky a o
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.


 


Zavřít reklamu