Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
17 Again
2009
1493
kapapula
Derailed 2005
2005
1964
Karamia
Dexter S02E02
S02E02
2007
16628
Karasman
Dexter S02E01
S02E01
2007
16689
Karasman
Dexter S03E01
S03E01
2008
9660
Karasman
Laid to Rest
2009
1765
karel35
The Texas Chain Saw Massacre
1974
282
karis
Slumdog Millionaire
2008
1058
karis
Unfaithful
2002
270
karis
Slumdog Millionaire
2008
4621
karis
Kids in the Hall: Brain Candy
1996
42
Karl_vonBahnhof
Nip Tuck S04E06 - Faith Wolper
S04E06
2003
182
Karl_vonBahnhof
Hung bou gai
1997
165
Kasparov88
The Offering
2016
252
Kasparov88
Ghost on Air
2012
51
Kasparov88
The Offering
2016
654
Kasparov88
Containment
2015
372
Kasparov88
Tai Hong Tai Hien
2014
185
Kasparov88
Nails
2017
460
Kasparov88
Kuime
2014
218
Kasparov88
Dead Within
2014
182
Kasparov88
The Remains
2016
459
Kasparov88
Braid
2018
215
Kasparov88
The Ray Bradbury Theater S02E05
S02E05
1985
60
Kasparov88
Don't Explain
2007
87
Kasparov88
Hawaii Five-0 S03E19
S03E19
0000
4
kathy2110
The Affair S01E01
S01E01
2014
910
katchib
L'affaire SK1
2014
1698
katrab
A Faithful Man
2018
326
katrab
Otoko demo onna demo nai sei 08
2011
13
KatySchka
Otoko demo onna demo nai sei 04
2011
20
KatySchka
Otoko demo onna demo nai sei 07
2011
14
KatySchka
Jeon Woo Chi
2009
236
KatySchka
Lian ai tong gao
2010
73
KatySchka
Akai Ito 01
2008
7
KatySchka
Otoko demo onna demo nai sei 10
2011
14
KatySchka
Otoko demo onna demo nai sei 01
2011
41
KatySchka
Confession of Pain
2006
123
KatySchka
Otoko demo onna demo nai sei 02
2011
21
KatySchka
Confession of Pain
2006
57
KatySchka
Otoko demo onna demo nai sei 09
2011
12
KatySchka
Akai Ito 02
2008
8
KatySchka
Otoko demo onna demo nai sei 03
2011
16
KatySchka
Otoko demo onna demo nai sei 06
2011
14
KatySchka
Otoko demo onna demo nai sei 05
2011
15
KatySchka
Henry: Portrait of a Serial Killer
1986
248
kaz4ihfzraxwvz8
The Extraordinary Adventures of Adele Blanc-Sec
2010
72
kaz4ihfzraxwvz8
Derailed
2005
604
kaz4ihfzraxwvz8
House of the dead 2:dead aim
2006
811
kecik
Bewitched S02E17
S02E17
1966
24
kedar6
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
10850
10900
10950
11000
11050
11100
11150
11200
11250
11300
11350
11400
11450
11500
11550
11600
11650
11700
11750
11800
11850
11900
11950
12000
12050
12100
12150
12200
12250
12300
12350
12400
12450
12500
12550
12600
12650
12700
12750
12800
12850
12900
12950
13000
13050
13100
13150
13200
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulky
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky
Díky. Posílám hlas.
Púšťa sa aj titulkomat.
Díky, těším se.
My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB
Je to len CAMrip.
Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.
Skvelé, velikánska vďaka.
Děkujeme :-)
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru