Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 3488 CZ Ferry
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 3511 CZ Hedl Tom
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 597 SK tickler
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 14082 CZ LordBlade
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 3445 CZ konyk87
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 3059 CZ robbery
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 2587 CZ alien07tit
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 1658 CZ H3liUm
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 5706 CZ Anonymní
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 7302 CZ Swayne
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 967 SK anix
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 2163 CZ Dany-xyz
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 1791 CZ evullinka
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 2764 CZ ThooR13
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 600 CZ pem@p
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 7488 CZ nix21
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 3955 CZ median
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 1012 CZ Sohun
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 3063 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 841 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 8552 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 3229 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 11516 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 5142 SK adam18
The Making Of Prison Break   2005 421 SK KiNG SNAKE
The Ministry of Ungentlemanly Warfare
  2024 5867 CZ massa1970
The Peacemaker   1997 88 CZ ThooR13
The Prophecy   1995 485 SK Elfkam111
The Prophecy 2   1998 230 SK deky
The Prophecy 2   1998 190 SK Elfkam111
The Prophecy 3 - The Ascent   2000 266 CZ deky
The Prophecy 3 - the Ascent   2000 320 CZ DjRiki
The Prophecy 4 - Uprising   2005 309 SK solder
The Return of the Living Dead   1985 39 CZ vegetol.mp
The Return of the Living Dead   1985 341 CZ fridatom
The Return of the Living Dead   1985 359 CZ fridatom
The Return of the Living Dead   1985 66 CZ RealOtrlec
The Return of the Living Dead   1985 98 CZ RealOtrlec
The Return of the Living Dead   1985 257 CZ DJLonely
The Return of the Living Dead   1985 36 CZ Petr-Blade
The Return of the Living Dead   1985 28 CZ Petr-Blade
The Return of the Living Dead   1985 24 CZ Petr-Blade
The Return Of The Living Dead   1984 368 SK Elfkam111
The Return of the Living Dead   1985 877 CZ tomage
The Secret   2006 1985 SK Anonymní
The Sisterhood of the Traveling Pants
  2005 608 CZ Zpokorny
The Sisterhood of the Traveling Pants
  2005 907 CZ McLane
The Sisterhood of the Traveling Pants
  2005 1595 CZ axel
The Sisterhood of the Traveling Pants 2
  2008 177 CZ dragon-_-
The Sisterhood of the Traveling Pants 2
  2008 412 CZ Anonymní

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.
Tobě taky:) Hlavně to zdraví.
Vdaka kamo, taktiez vsetkym stastne a vesele vianoce
Sentimental.Value.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Přeji všem hezké svátky a hlavně to zdravíčko.
720p je venku tiezNajde se někdo na překladDěkuji.