Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Cougar Town S01E10 S01E10 2009 153 CZ badboy.majkl
Cougar Town S01E11 S01E11 2010 4512 CZ Malkivian
Cougar Town S01E11 S01E11 2009 359 CZ mikosuo
Cougar Town S01E11 S01E11 2009 147 CZ badboy.majkl
Cougar Town S01E12 S01E12 2010 4159 CZ Malkivian
Cougar Town S01E12 S01E12 2009 313 CZ mikosuo
Cougar Town S01E12 S01E12 2009 149 CZ badboy.majkl
Cougar Town S01E13 S01E13 2010 4636 CZ Malkivian
Cougar Town S01E13 S01E13 2009 328 CZ mikosuo
Cougar Town S01E13 S01E13 2009 151 CZ badboy.majkl
Cougar Town S01E14 S01E14 2010 4394 CZ Malkivian
Cougar Town S01E14 S01E14 2009 306 CZ mikosuo
Cougar Town S01E14 S01E14 2009 138 CZ badboy.majkl
Cougar Town S01E15 S01E15 2010 775 CZ flake21
Cougar Town S01E15 S01E15 2010 4105 CZ Malkivian
Cougar Town S01E15 S01E15 2009 114 CZ kolcak
Cougar Town S01E15 S01E15 2009 116 CZ badboy.majkl
Cougar Town S01E16 S01E16 2010 4681 CZ Malkivian
Cougar Town S01E16 S01E16 2009 146 CZ kolcak
Cougar Town S01E16 S01E16 2009 150 CZ badboy.majkl
Cougar Town S01E17 S01E17 2010 4650 CZ Malkivian
Cougar Town S01E17 S01E17 2009 141 CZ kolcak
Cougar Town S01E17 S01E17 2009 153 CZ badboy.majkl
Cougar Town S01E18 S01E18 2010 4637 CZ Malkivian
Cougar Town S01E18 S01E18 2009 128 CZ kolcak
Cougar Town S01E18 S01E18 2009 122 CZ badboy.majkl
Cougar Town S01E19 S01E19 2010 4803 CZ Malkivian
Cougar Town S01E19 S01E19 2009 111 CZ kolcak
Cougar Town S01E19 S01E19 2009 121 CZ badboy.majkl
Cougar Town S01E20 S01E20 2009 4918 CZ Gilraen
Cougar Town S01E20 S01E20 2009 137 CZ kolcak
Cougar Town S01E20 S01E20 2009 125 CZ badboy.majkl
Cougar Town S01E21 S01E21 2009 4947 CZ Gilraen
Cougar Town S01E21 S01E21 2009 145 CZ kolcak
Cougar Town S01E21 S01E21 2009 119 CZ badboy.majkl
Cougar Town S01E22 S01E22 2009 4928 CZ Gilraen
Cougar Town S01E22 S01E22 2009 128 CZ kolcak
Cougar Town S01E22 S01E22 2009 120 CZ badboy.majkl
Cougar Town S01E23 S01E23 2009 5116 CZ Gilraen
Cougar Town S01E23 S01E23 2009 311 CZ kolcak
Cougar Town S01E23 S01E23 2009 155 CZ badboy.majkl
Cougar Town S01E24 S01E24 2009 4794 CZ Gilraen
Cougar Town S01E24 S01E24 2009 195 CZ kolcak
Cougar Town S01E24 S01E24 2009 126 CZ badboy.majkl
Cougar Town S02E01 S02E01 2009 4612 CZ Gilraen
Cougar Town S02E01 S02E01 2009 114 CZ kolcak
Cougar Town S02E01 S02E01 2009 110 CZ badboy.majkl
Cougar Town S02E02 S02E02 2009 4432 CZ Gilraen
Cougar Town S02E02 S02E02 2009 92 CZ kolcak
Cougar Town S02E02 S02E02 2009 97 CZ badboy.majkl

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)