Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Continuum S02E08
S02E08
2012
45
JolinarCZ
Continuum S02E08
S02E08
2012
5358
Clear
Continuum S02E08
S02E08
2012
709
VanThomass
Continuum S02E09
S02E09
2012
95
badboy.majkl
Continuum S02E09
S02E09
2012
40
JolinarCZ
Continuum S02E09
S02E09
2012
570
VanThomass
Continuum S02E09
S02E09
2012
1123
Clear
Continuum S02E09
S02E09
2012
4906
Clear
Continuum S02E10
S02E10
2012
110
badboy.majkl
Continuum S02E10
S02E10
2012
59
JolinarCZ
Continuum S02E10
S02E10
2012
4951
Clear
Continuum S02E10
S01E10
2012
539
VanThomass
Continuum S02E11
S02E11
2012
92
badboy.majkl
Continuum S02E11
S02E11
2012
51
JolinarCZ
Continuum S02E11
S02E11
2012
530
VanThomass
Continuum S02E11
S02E11
2012
5262
Clear
Continuum S02E12
S02E12
2012
93
badboy.majkl
Continuum S02E12
S02E12
2012
44
JolinarCZ
Continuum S02E12
S02E12
2012
456
VanThomass
Continuum S02E12
S02E12
2012
5288
Clear
Continuum S02E13
S02E13
2012
103
badboy.majkl
Continuum S02E13
S02E13
2012
41
JolinarCZ
Continuum S02E13
S02E13
2012
348
VanThomass
Continuum S02E13
S02E13
2012
4836
Clear
Continuum S03E01
S03E01
2012
107
badboy.majkl
Continuum S03E01
S03E01
2012
523
Clear
Continuum S03E01
S03E01
2012
2049
Clear
Continuum S03E02
S03E02
2012
96
badboy.majkl
Continuum S03E02
S03E02
2012
525
Clear
Continuum S03E02
S03E02
2012
3923
Clear
Continuum S03E03
S03E03
2012
97
badboy.majkl
Continuum S03E03
S03E03
2012
484
Clear
Continuum S03E03
S03E03
2012
4021
Clear
Continuum S03E04
S03E04
2012
90
badboy.majkl
Continuum S03E04
S03E04
2012
538
Clear
Continuum S03E04
S03E04
2012
3791
Clear
Continuum S03E05
S03E05
2012
87
badboy.majkl
Continuum S03E05
S03E05
2012
3796
Clear
Continuum S03E05
S03E05
2012
526
Clear
Continuum S03E06
S03E06
2012
83
badboy.majkl
Continuum S03E06
S03E06
2012
463
Clear
Continuum S03E06
S03E06
2012
501
Clear
Continuum S03E06
S03E06
2012
3500
Clear
Continuum S03E07
S03E07
2012
92
badboy.majkl
Continuum S03E07
S03E07
2012
427
Clear
Continuum S03E07
S03E07
2012
3477
Clear
Continuum S03E08
S03E08
2012
89
badboy.majkl
Continuum S03E08
S03E08
2012
476
Clear
Continuum S03E08
S03E08
2012
3548
Clear
Continuum S03E09
S03E09
2012
90
badboy.majkl
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)
Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)
Je to marný, je to marný, je to marný…
hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za preklad
Dakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.
Tobě taky:) Hlavně to zdraví.
Vdaka kamo, taktiez vsetkym stastne a vesele vianoce
Sentimental.Value.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Přeji všem hezké svátky a hlavně to zdravíčko.
720p je venku tiez
Najde se někdo na překlad
Děkuji.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru