Chicago PD S02E12 (2014)

Chicago PD S02E12 Další název

Chicago P.D. 2/12

Uložil
bez fotografie
pRo_lama Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.1.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 445 Naposledy: 24.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 276 167 345 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Chicago.PD.S02E12.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Slovenské titulky k dvanástej epizóde z druhej série sú hotové! Na preklade sa tentokrát podieľali Zioly, Ettie117 a drako83. O korekciu sa postarala dvojica reign11 a pRo.lama. Časovanie spravil pRo.lama. Užite si titulky!

V titulkoch je nepreložená jedna skratka IKA (Import Killers Association), pretože bohužiaľ nevieme čo to presne znamená v policajnej terminológii. Ak by to niekto z vás vedel, radi to opravíme. :-)

https://www.facebook.com/chicagofire.sk

Chicago.PD.S02E12.HDTV.XviD-AFG
Chicago.PD.S02E12.HDTV.x264-LOL
Chicago.PD.S02E12.720p.HDTV.X264-DIMENSION
IMDB.com

Trailer Chicago PD S02E12

Titulky Chicago PD S02E12 ke stažení

Chicago PD S02E12
276 167 345 B
Stáhnout v ZIP Chicago PD S02E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Chicago PD (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Chicago PD S02E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Chicago PD S02E12

7.12.2015 21:43 dexxo odpovědět
bez fotografie
dik moc za vasu snahu, cas, ochotu a vsetko co do toho davate , palec hore :-)
11.3.2015 21:09 bounas Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
4.2.2015 15:44 Darie7 odpovědět
bez fotografie
díííky!
2.2.2015 17:42 mgg odpovědět
bez fotografie
dekuji
26.1.2015 8:24 michaela233 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
25.1.2015 21:41 matiasik odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
24.1.2015 22:59 renata77 odpovědět
bez fotografie
dakujem
24.1.2015 21:09 Coralkaa odpovědět
bez fotografie
Vřelé díky!! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ak mozem poprosit na verziu One Mile Chapter One 2026 2160p AMZN WEB-DL DDP5 1 HDR H 265-BYNDR. Daku
díky moc
Nijak jsem o překladu "toho druhého" neuvažoval, ale když to tu hlásáš s takovou jistotou, budu to m
zatím neoznámeno, film by mohl dorazit na Prime Video koncem března
Škodí akorát tak sobě. Ti určitě vleze i do toho druhého.
KlasikaNa kdy vypadá vod?
Ajaj, pan titulkomat si zase z "miliona" moznych filmov musel vybrat to, co ja. Pritom ten film je f
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...