Feuchtgebiete (2013)

Feuchtgebiete Další název

Vlhká místa

Uložil
majo0007 Hodnocení uloženo: 30.1.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 821 Naposledy: 25.6.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 308 749 824 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Feuchtgebiete.2013.BDRip.AC3.German.XviD-POE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Neželám si akúkoľvek úpravu mojich tituliek (vrátane prečasov, prekladu do cz alebo mazanie kreditov)!
Ďakujem za rešpektovanie.

Sedia na rls (odskúšané):
*Feuchtgebiete.2013.BDRip.AC3.German.XviD-POE
*Feuchtgebiete.2013.BDRip.AC3.German.x264-POE
*Feuchtgebiete.2013.German.BDRip.AC3.XviD-SMY

a pravdepobobne na všetky zvyšné german BRrls od : Oxy,KOC,QRC,HCS,PrinceJunkie,CRG,HQSD,LoC.

Užite si film.
IMDB.com

Titulky Feuchtgebiete ke stažení

Feuchtgebiete (CD 1) 1 308 749 824 B
Stáhnout v jednom archivu Feuchtgebiete

Historie Feuchtgebiete

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Feuchtgebiete

15.1.2015 18:55 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka
16.10.2014 14:41 beker114 odpovědět
bez fotografie
diky! sedi aj na Wetlands ( Feuchtgebiete ) 2013 720p EngSub SAMBHRANT (2.42GB)
uploader4.6.2014 14:43 majo0007 odpovědět

reakce na 753028


Link na webshare mám zatiaľ stále funkčný.
3.6.2014 23:58 jat22 odpovědět
bez fotografie
Prečo to neviem nikde nájsť?
1.6.2014 17:00 lopeland72 odpovědět
bez fotografie
Vdaka!
13.4.2014 13:27 Johny M. odpovědět
díky majo, připojuju se k prosbě o CZ.
8.2.2014 17:58 Soucev odpovědět
bez fotografie
Velmi dobré. Díky.
2.2.2014 21:16 dex3man odpovědět
bez fotografie

reakce na 713342


taky bych poprosil, jestli by nebyl možný i překlad do cz? díky moc
1.2.2014 15:10 kvin odpovědět
bez fotografie

reakce na 713342


Jsou tam , děkuji mocx. Šel by i překlad do CZ?
1.2.2014 12:20 USB odpovědět
bez fotografie
skvělé= sedí...Děkuji
uploader31.1.2014 10:43 majo0007 odpovědět

reakce na 713330


XviD od POE som nahodil na Ulož.to, aj na Webshare. Nájdete to vyhľadávačom na konkrétnych serveroch.
31.1.2014 10:08 anthrax69 odpovědět
bez fotografie
Kde to vzít??....Ulož.to

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.
V popisku píše, že překládal pro otce a chce se podělit i tady. Rozhodně mu to neschválí minimálně d