Futurama: The Beast with a Billion Backs (2008) |
||
---|---|---|
Další název | The Beast with a Billion Backs |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 13 145 Naposledy: 30.1.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 731 060 224 B typ titulků: srt FPS: 23,976 | |
Verze pro | HooKah (DVDripy jsou stejné) Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Poznámka | |
Pro MALIČKOU Lucinku Novou Dělal jsem co jsem mohl. Byla to fakt darda... NEVER MORE! Další verze mého překladu nechte na mě. |
|
|
Titulky Futurama: The Beast with a Billion Backs ke stažení |
||
Futurama: The Beast with a Billion Backs
| 731 060 224 B | |
Stáhnout v ZIP | Futurama: The Beast with a Billion Backs | |
titulky byly aktualizovány, naposled 15.6.2008 0:06, historii můžete zobrazit |
Historie Futurama: The Beast with a Billion Backs |
||
15.6.2008 (CD1) | Nemi32 | VYLEPSENA ZNACNA CAST PREKLADU. DOPLNENI CHYBEJICICH CASTI. OPRAVENY GRAMATICKE CHYBY. F I N A L N I verze |
12.6.2008 (CD1) | Nemi32 | Jen droboučká úprava, jako poděkování |
12.6.2008 (CD1) | Nemi32 | Původní verze |
RECENZE Futurama: The Beast with a Billion Backs |
||
29.3.2009 12:28 Kein | odpovědět | |
|
||
2.11.2008 12:52 Nemi32 | odpovědět | |
30.10.2008 13:59 futu | odpovědět | |
|
||
10.7.2008 19:32 alfons76 | odpovědět | |
|
||
4.7.2008 12:36 Nemi32 | odpovědět | |
http://www.titulky.com/Batman-Gotham-Knight-107765.htm (Vynikajici mustek mezi "Batman zacina" a "Dark knight - Temny rytir") |
||
25.6.2008 18:31 Stenografka | odpovědět | |
|
||
25.6.2008 10:54 Nemi32 | odpovědět | |
|
||
24.6.2008 22:55 Nemi32 | odpovědět | |
Nemi |
||
24.6.2008 22:38 truhli | odpovědět | |
|
||
23.6.2008 23:09 Nemi32 | odpovědět | |
|
||
22.6.2008 23:04 mikass9 | odpovědět | |
|
||
15.6.2008 17:11 plexa | odpovědět | |
|
||
15.6.2008 10:56 Nemi32 | odpovědět | |
|
||
15.6.2008 10:42 kancirypaci | odpovědět | |
|
||
15.6.2008 10:37 Nemi32 | odpovědět | |
|
||
15.6.2008 0:26 Nemi32 | odpovědět | |
Budu rad, pokud se na titulky podivate a napisete mi svuj nazor na ne. |
||
14.6.2008 13:30 Nemi32 | odpovědět | |
|
||
14.6.2008 13:13 Nemi32 | odpovědět | |
|
||
14.6.2008 12:59 Nemi32 | odpovědět | |
|
||
14.6.2008 12:26 Nemi32 | odpovědět | |
00:16:33,913 --> 00:16:38,582 Přesteňte se chovat jako děci. Připravte výkladku vaší kávy zdarma. 203 00:16:39,512 --> 00:16:42,797 Varování. Káva, o které jste právě mluvil, je extrémně horká. Budu moc vdecny za jazdou radu... Chci preklad co nejvice opravit, ale s timhle se nemuzu nejak rozhodnout. |
||
13.6.2008 10:34 Nemi32 | odpovědět | |
|
||
13.6.2008 1:20 Wormi13 | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 23:35 mapabu | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 23:19 Nemi32 | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 21:21 lorddean | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 20:27 Ulet | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 20:19 xvitus | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 20:06 buback23 | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 19:02 st.jim | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 16:48 mailer | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 15:45 cyrusek | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 15:20 Nemi32 | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 14:41 Wormi13 | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 14:34 Nemi32 | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 14:31 Wormi13 | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 14:19 Nemi32 | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 13:46 m4GII | odpovědět | |
Preklad futuramy a podobnych serialu (filmu) neni urcite zadna prdel, takze mas moje uznani (pokud Ti k necemu bude - kazdopadne diky) |
||
12.6.2008 13:41 zvara | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 13:31 s.pace | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 13:29 Nemi32 | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 12:05 Nemi32 | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 11:56 qipak | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 11:29 Nemi32 | odpovědět | |
Jinak prosim o podporu: http://www.titulky.com/Kanojo-to-kanojo-no-neko-105350.htm Taky hezky a hlavne jen petiminutove!!! |
||
12.6.2008 11:23 ADMIN_ViDRA | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 11:23 Nemi32 | odpovědět | |
(Jinak jsem nemyslel, ze bys opisoval, narazel jsem na neco jineho) |
||
12.6.2008 11:20 Nemi32 | odpovědět | |
Jinak mail je v titulcich. |
||
12.6.2008 11:14 Nemi32 | odpovědět | |
Pedroo: Jo, bylo to sileny. Zarazilo me 1100 radku na 85 minut dlouhej film. Ale toho jsem si vsiml az moc pozde Jinak ty ang.titulky co jsou na webu take hruza. Spousty vecem nerozumeli a tak tam chybi a to jsem se pak pekne varil. Doufam, ze svym prekladem nikoho nepohorsim Rad bych videl i jiny preklad. Hlavne kdyz to nebude kradli ode mne... |
||
12.6.2008 11:11 ADMIN_ViDRA | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 11:07 ADMIN_ViDRA | odpovědět | |
jak říkám, u mě jsou možné ty dvě varianty, buď jsem zapomněl zatrhnout při změně názvu ke schválení tvoje nebo byly tvoje nahrané až druhé a to jsem si všiml že jsi autor, tak jsem schválil automaticky jako jiné |
||
12.6.2008 11:05 Nemi32 | odpovědět | |
Jinak jeste jednou Thx Vidra |
||
12.6.2008 11:02 shaggy | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 10:58 frostack | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 10:57 Nemi32 | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 10:55 Nemi32 | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 10:45 Kmotrx | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 10:44 vidra | odpovědět | |
1) buď ty první byly nahrány dřív a tvoje jako druhé (nějak mě v ten moment nenapadlo, že by šlo o stejný překlad) a schválil jsem oboje v tomhle pořadí, u třetích už jsem viděl shodu 2) pokud tvé byly jako první - upravoval jsem ti název filmu podle imdb a když ho upravuji, zapomenu někdy zaškrtnout schválení, pak jsem jako první schválil ty druhé a tvoje až v druhém kole (většinou schvaluji po částech, ať to přibývá postupně a nezdržuju to moc dlouho ). ta druhá možnost je teoreticky pravděpodobnější, každopádně po shlédnutí tvé reakce jsem chybu hned napravil |
||
12.6.2008 10:43 x-zip-x | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 10:39 Nemi32 | odpovědět | |
|
||
12.6.2008 10:31 Crosshair | odpovědět | |
|
||
|