Law & Order: Special Victims Unit S10E05 Retro (2009)

Law & Order: Special Victims Unit S10E05 Retro Další název

Zákon a pořádek: Útvar pro zvláštní oběti 10/5

Uložil
bez fotografie
xxDentonxx Hodnocení uloženo: 26.12.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 67 Naposledy: 16.5.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 217 422 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Law.and.Order.SVU.S10E05.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad a titulky: Denton

Enjoy, tenhle díl mi přišel zatím nejlepší. Jinak sorry, že jste museli čekat tak dlouho, ale měl jsem toho dost v práci a na svátky mě schátila viróza..:-(
IMDB.com

Titulky Law & Order: Special Victims Unit S10E05 Retro ke stažení

Law & Order: Special Victims Unit S10E05 Retro (CD 1) 367 217 422 B
Stáhnout v jednom archivu Law & Order: Special Victims Unit S10E05 Retro
Ostatní díly TV seriálu Law & Order: Special Victims Unit (sezóna 10)

Historie Law & Order: Special Victims Unit S10E05 Retro

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Law & Order: Special Victims Unit S10E05 Retro

30.12.2009 14:36 tofy odpovědět
bez fotografie
perfektni, diky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
"Nech toho fňukání - seber se a pojď se s námi opít!" ;) (Lenny Leonard / The Simpsons)
díkyJá se nudím...
Ja som mal problém to vôbec dopozerať do konca...
thx :)
Až se dohádáte o tom, kdo kde lítal, tak k tomu filmu mám jedny nic-moc anglické titulky, ale dají s
Chtěl jsem to přeložit, ale 2089 titulků (verze od explosiveskull) je fakt hodně ukecaný film...
P.S. Šup šup nech už je ta 12 ep. vonku.:-D
Tak to je je potom iné som aj myslel že či to nebude na ten spôsob kódového označenia, moja chyba, a
Zkoušel jsem to přeložit, ale zjistil jsem, že se svou slabší angl. na to nemám. Zkončil jsem na 21
Na odvykačke alebo stále na práškoch?!Překládám na TBS a HEVC :)to je nejakej prekladac
Ak si to nezoberie niekto iný, tak niekedy pred koncom roka by som sa na to dal...
Dobrý den, nabízím překlady seriálů a filmů z angličtiny do češtiny. Nabízím seriózní jednání a kval
Tak děkuju ti, že tento fiml překládáš... těším se na tvé titulky.. !! :-)
Děkuji, moc se těšímekua to je rychlost, dikec !hmm, čekal jsem hodnocení tak 4 % .....
Nieco o tom je napisane aj tu: http://fullmetalpanic.wikia.com/wiki/Amalgam
Kalium mi vsak prislo byt podobne Kalininovemu menu a tiez je to skoro doslovny prepis jeho japonske
Kalininove meno sa zmenilo odkedy prebehol k Amalgamu. V Amalgame maju kodove mena nazyvane podla pr
Ale inak super preklad. Dobrá práca
Áno je to možne tu však išlo o čisto priezvisko Kalinin a nie Kalium i keď z odposluchu originálneho
díky, že k tomu děláš titulky !!:-)
Ahoj, mam cast prelozenou, ale cca za mesic ma vyjit blu-ray verze, tak tu CAM nebudu dodelavat. Pre
Bol by som veľmi vďačný kebyže sa nájde nejaká dobrá duša a otitulkuje tento film. Bola by škoda, ab
Len malá pozn. - pokiaľ je to rodený Rus, malo by byť správne Andrej Sergejevič, nie Andrei Sergeivi
taky bych chtěl poprosit o titulky :D
na akú verziu prekladáš?aby som zbytočne neťahal verziu na ktorú potom nebudú pasovať titulky...