Les boules de Noël (2024)

Les boules de Noël Další název

Vianočný chaos

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.7.2025 rok: 2024
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 Naposledy: 8.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Les.Boules.de.Noel.2024.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální titulky.
Překlad titulků: Michal Papák

Anotace:
V této rodině se každý Štědrý večer mění na noční můru. Manželka považuje celou rodinu za prokletou a rozhodne se letos Štědrý večer vůbec neslavit. Její muž a děti však pozvou manželčinu dávno ztracenou sestru. Místo, aby to manželku rozveselilo, oživí nečekaná návštěva dávnou řevnivost mezi sestrami a tento Štědrý večer se tak stane nejbláznivějším ze všech. (Rakuten.TV)

Mělo by sedět na verze:
Les.Boules.De.Noel.2024.VOF.2160p.WEBRip.iT.SDR.x265.AC3.5.1-Amen
Les.Boules.de.Noel.2024.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Les.Boules.de.Noel.2024.FRENCH.720p.WEB-DL.H264-Slay3R
Les.Boules.de.Noel.2024.FRENCH.WEB.H264-SUPPLY
Les.Boules.De.Noel.2024.French.WEBRIP

https://www.csfd.cz/film/1596150-les-boules-de-noel/prehled
IMDB.com

Trailer Les boules de Noël

Titulky Les boules de Noël ke stažení

Les boules de Noël
Stáhnout v ZIP Les boules de Noël

Historie Les boules de Noël

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Les boules de Noël

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nijak jsem o překladu "toho druhého" neuvažoval, ale když to tu hlásáš s takovou jistotou, budu to m
zatím neoznámeno, film by mohl dorazit na Prime Video koncem března
Škodí akorát tak sobě. Ti určitě vleze i do toho druhého.
KlasikaNa kdy vypadá vod?
Ajaj, pan titulkomat si zase z "miliona" moznych filmov musel vybrat to, co ja. Pritom ten film je f
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.


 


Zavřít reklamu