Outer Range S01E01 (2022)

Outer Range S01E01 Další název

Za hranicí 1/1

Uložil
K4rm4d0n
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.4.2022 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 719 Naposledy: 9.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro AMZN.WEB-DL / AMZN.WEBRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z Amazon Prime Video.
Překlad: Klára Lancová
Kreativní dohled: Tereza Němcová

Sedí na všechny AMZN.WEB-DL / AMZN.WEBRip / WEB verze.


https://www.csfd.cz/film/1154384-za-hranici/prehled/



Pokud se vám seriál líbí, zvažte podporu zakoupením přístupu na VOD portál.
IMDB.com

Trailer Outer Range S01E01

Titulky Outer Range S01E01 ke stažení

Outer Range S01E01
Stáhnout v ZIP Outer Range S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Outer Range (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Outer Range S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Outer Range S01E01

8.5.2022 9:17 peknypotkan Prémiový uživatel odpovědět
Sedí aj na Outer.Range.S01E01.1080p.WEBRip.x265-RARBG
1.5.2022 11:21 Neofish odpovědět
bez fotografie
Vďaka
15.4.2022 20:45 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨)
15.4.2022 18:22 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
15.4.2022 9:38 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
15.4.2022 8:38 ladislavnitra odpovědět
vďaka za tip na seriál..
15.4.2022 7:59 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Také prosím o titulky k Chapter Two. Jednička nebyla špatná...
WEBRip vyšiel 10.11.2025 je to Céčková-filmarina najhrubšieho zrna. Divné je, že až teraz sa o to zr
Ak mozem poprosit na verziu One Mile Chapter One 2026 2160p AMZN WEB-DL DDP5 1 HDR H 265-BYNDR. Daku
díky moc
Nijak jsem o překladu "toho druhého" neuvažoval, ale když to tu hlásáš s takovou jistotou, budu to m
zatím neoznámeno, film by mohl dorazit na Prime Video koncem března
Škodí akorát tak sobě. Ti určitě vleze i do toho druhého.
KlasikaNa kdy vypadá vod?
Ajaj, pan titulkomat si zase z "miliona" moznych filmov musel vybrat to, co ja. Pritom ten film je f
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj


 


Zavřít reklamu