Scrubs S09E10 (2010)

Scrubs S09E10 Další název

Scrubs S09E10 9/10

Uložil
bez fotografie
Araoth Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.1.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 536 Naposledy: 25.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 182 935 098 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-XII.[VTV] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Druhá verze českých titulků, nevšiml jsem si, že už tu jsou tak, jsem překládal... :-)
IMDB.com

Titulky Scrubs S09E10 ke stažení

Scrubs S09E10
182 935 098 B
Stáhnout v ZIP Scrubs S09E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Scrubs (sezóna 9)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Scrubs S09E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Scrubs S09E10

6.11.2010 18:27 maseer2 odpovědět
opravena většina chyb

příloha Scrubs.S09E10.hdtv.xvid-xii.srt
29.1.2010 12:28 riffer odpovědět
bez fotografie
díky :-)
28.1.2010 9:48 peter3 odpovědět
bez fotografie
kámo, to si preložil z mojich titulkov aj s časovaním, preto by som bol rád keby si to tam aj napísal. ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.
Titulky jsem přeložil - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421378&sub=One+Mile%3A+Chapter
prosim prosim o preklad, na "temnych strankach" uz je to v 4k ale streamy v nedohladne a kina u nas
Akční scifi s Millou (která trochu vyšuměla ale furt se snaží) suupr
https://github.com/denizsafak/AutoSubSync i pro ostatní stačí i manuálně doupravit. Jsou tam 3druhy
Díky, těším se.


 


Zavřít reklamu